Примеры употребления "touché" во французском с переводом "дотрагиваться"

<>
Elle lui a touché l'épaule. Она дотронулась до его плеча.
Il m'a touché la main. Он дотронулся до моей руки.
Il m'a touché sur la joue. Он дотронулся до моей щеки.
Une fois qu'ils l'ont touché, ils vont devenir intelligent. А потом, когда они до него дотронутся - станут разумными.
Il me toucha la main. Он дотронулся до моей руки.
Elle lui toucha l'épaule. Она дотронулась до его плеча.
Elle ne l'a pas laissé toucher son bébé. Она не позволила ему дотронуться до своего ребёнка.
C'est le réel, que nous touchons, la porte, la fenêtre. Окружающие нас предметы материальны - мы можем дотронуться до двери, окна,
Mais juste avant la récolte, il se courbe avec une immense gratitude et humilité pour toucher la terre d'où il vient. И он сказал:"Но прямо перед сбором урожая, он наклоняется с большой благодарностью и смирением, чтобы дотронуться до земли, из которой рос".
La seconde chose c'est ça - quelques personnes appellent ça le nuage, et nous sommes en train de toucher le nuage avec ça. Вторая вещь - некоторые называют её "облаком" - и вы как-будто дотрагиваетесь до этого облака.
C'est cet être qui expérimente dont le médecin s'approche - Vous savez, quand le médecin demande, "Ça fait mal si je vous touche là?" Это то испытывающее я, к которому обращается врач, ну, вы знаете, когда он спрашивает, "Вам больно, когда я здесь дотрагиваюсь?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!