Примеры употребления "tonne courte" во французском с переводом на русский

<>
Il y a une tonne d'information sur cette bouche d'incendie. На этом пожарном гидранте - огромное количество информации.
Nous avons un défis, car la population urbaine croît durant ce siècle de deux à six miiliards en une très courte durée. Перед нами стоит сложная задача, потому что городское население выросло в этом столетии с 2 до 6 миллиардов в очень короткий промежуток времени.
Mais nous devons aussi les manger avec une tonne de légumes. Но мы также должны есть их с множеством овощей.
Je vais juste vous montrer une courte vidéo. Я покажу короткую видеозапись
On injecte une tonne de virus dans le nez de ce type. Мы поселили тонну вирусов в нос этого мужчины.
Une journée est trop courte, et elle est trop longue à la retraite. Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно.
Si nous étions un peu moins bons à les attraper, comme ils grandissent toute leur vie, il y aurait des thon rouges de 30 ans qui pèseraient une tonne. Если бы мы не вылавливали их такими объемами, то благодаря тому, что они подолжают расти всю свою жизнь, то спустя 30 лет имели бы особь тунца весом в тонну.
Je voudrais vous montrer une courte vidéo sur ces travaux avant de continuer. Я хотел бы показать короткое видео об этой работе прежде, чем я продолжу.
Pour un habitant d'un pays pauvre, c'est moins d'une tonne. На жителей бедных стран - менее 1 тонны.
Donc, j'ai une courte vidéo prise à la fin des années 1980. Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце 1980х
il y a une tonne de virus. И тонна вирусов.
J'avais donc une très courte date butoir pour cette compétition. Так что я поставил очень короткий крайний срок,
La gravité de l'astéroïde attire la sonde, mais la sonde aussi fait une tonne ou deux. Его гравитация притянет зонд, который и сам обладает массой в пару тонн.
Eh bien pour parler de cela, j'ai une courte vidéo qui explique le régime des Khmers rouges de 1975 à 1979. Для того, чтобы это объяснить, у меня есть короткое видео о режиме Красных кхмеров с 1975 по 1979 годы.
Si le foetus continuait à grandir à cette vitesse pendant neuf mois, il deviendrait un bébé d'une tonne et demie. Если плод продолжит расти с такой скоростью в течение всех девяти месяцев, то он будет весить 1,5 тонны при рождении.
Vous pouvez voir en noir, après un mois - ils ont une vie très courte, c'est pour cela que nous aimons les utiliser dans les études sur le vieillissement - en noir, après un mois, les vers normaux sont tous morts. Чёрным цветом здесь изображены - они живут очень недолго, поэтому удобны для изучения старения - чёрным цветом изображены обычные черви, которые через месяц уже все мертвы.
Baignée dans une lumière polarisée, et en coupe transversale, cette glace antique se révèle en une mosaïque de couleurs, chacune montrant comment les conditions au coeur de la glace ont affecté ce matériau à des profondeurs où la pression peut atteindre une tonne et demie au m2. Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов, каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см.
La seconde étape est de dire, "La situation est certes dangeureuse, mais seulement pour une courte période." Затем следует второй шаг - заявление о том, что ситуацию следует признать опасной, но только в краткосрочном плане.
La population mondiale jette ainsi près de 10 onces d'or et cinq onces de platine pour chaque tonne de téléphones portables jetés dans les décharges ou incinérés. Действительно, население выбрасывает почти 10 унций золота и пять унций платины в каждой тонне сотовых телефонов, которые закапываются или сжигаются.
Le monde en développement égale une courte vie dans une grande famille. В развивающихся странах семьи большие, а жизнь короткая."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!