Примеры употребления "tombe" во французском с переводом на русский

<>
Parce que si on n'a pas cette monotonie, physiologiquement, soit on tombe malade, soit on meurt. Ведь если это физиологическое единообразие прекратится, вы либо заболеете, либо умрёте.
C'est l'histoire d'un garçon qui tombe amoureux d'un cheval. Это о мальчике, который влюбился в лошадь.
"Le seul moment où un médecin et un physicien se rencontrent c'est quand le physicien tombe malade". "Физик и терапевт только тогда встречаются вместе, когда физик заболевает."
Cela m'a forcée à me demander pourquoi on tombe amoureux d'une personne plutôt que d'une autre. Это заставило меня задуматься, почему мы влюбляемся в одного человека, а не в другого.
En clair, sans accord d'entreprise spécifique, un salarié qui tombe malade perdrait quatre jours de salaire, donc au moins 15% de son revenu mensuel. Очевидно, без особого согласия работодателя, заболевший работник потеряет зарплату за четыре дня, равную минимум 15% от его/ее месячного дохода.
Il chevauche la Rossinante des Forces prolétariennes, tombe amoureux de Rosa Luxembourg, morte, dans le rôle de la camarade Dulcinéa et fait l'amour à une locomotive. Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом.
Des millions d'enfants dans des pays en développement d'Afrique, d'Asie et de l'ouest du Pacifique sont réduits à vivre dans une misère extrême lorsque le chef de famille tombe malade ou décède. Миллионы детей в развивающихся странах Африки, Азии и в странах западного побережья Тихого океана оказываются в условиях крайней нужды, когда кто-либо из родителей заболевает или умирает.
Cette petite fille tombe malade et il s'avère que la fosse d'aisance, qu'ils ont toujours malgré la Loi contre les Nuisances, jouxtait une pompe à eau extrêmement populaire, le point d'eau local qui était bien connu pour être la meilleure eau de tout Soho, où tous les résidents de Soho et des environs se rendaient. Маленькая девочка заболела и оказалось, что сточный колодец, а у них всё ещё он был, не смотря на запрет в Законе о Неудобствах, граничит с чрезвычайно популярной водокачкой, местным источником воды, известным как место с лучшей водой по всему Сохо, к которому ходили все жители Сохо и окрестностных поселений.
La pluie tombe à seaux. Дождь льет как из ведра.
Ça tombe sous le sens. Вполне понятно.
Mais cela tombe sous le sens. Но это самоочевидная оценка.
La Chine tombe à la 124ème place. Китай сдвигается на 124-ое место.
Or son anniversaire tombe le 24 avril. Годовщина тех событий - 24 апреля.
Charles Darwin doit se retourner dans sa tombe! Чарльз Дарвин, наверняка, в гробу перевернулся!
Chez les chiites, ce chiffre tombe à 50%. Среди шиитов не согласились с этим 50%.
Une femme tombe du Tramways et est grièvement blessé Женщина серьезно пострадала при падении в трамвае
On tombe toujours du côté où l'on penche. Где тонко, там и рвется.
Marx et Mao doivent se retourner dans leur tombe. Маркс и Мао наверное перевернутся в гробу.
Nous avons monté nos tentes avant que la nuit tombe. Мы поставили палатки до наступления темноты.
Mais avec les clowns, tout s'efface, le tragique tombe. Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!