Примеры употребления "tolérance" во французском с переводом "терпимость"

<>
L'extrémisme est devenu la tolérance. Экстремизм стал терпимостью.
la raison, la tolérance et l'éthique. рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение.
Entre-temps, la tolérance dégénère en ségrégation multiculturelle. Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
Les gens n'avaient qu'à apprendre la tolérance. Людям оставалось просто учиться терпимости.
La tolérance et la liberté religieuse doivent être mutuelles. Терпимость и свобода религии должны быть взаимными.
La première est le règne de la tolérance zéro. Первая - это нулевая терпимость.
Nous devons accepter que la tolérance a des limites. Мы должны признать, что терпимости есть предел.
Il était également réputé pour la tolérance qui y régnait : Более того, его отметили за терпимость:
liberté, pluralisme, tolérance, souveraineté et rejet des diktats de l'orthodoxie communiste. свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
Nous devons nous pencher très attentivement sur nos politiques de tolérance zéro. Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости.
des principes sacrés et durables associés à la compréhension et à la tolérance. несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью.
Mais dans l'ère contemporaine, ils n'ont plus joui de la même tolérance. Но в последнее время терпимости по отношению к ассирийским христианам практически не существует.
Modération, tolérance et ouverture au changement sont aujourd'hui les mots-clefs des conservateurs allemands. Умеренность, терпимость и возможность для реформ в одинаковой мере являются девизом современного немецкого консерватизма.
Il en va de même pour la vertu de la tolérance et pour le multilinguisme. К ним также относятся такие достоинства, как терпимость и знание иностранных языков.
C'est ce qu'elle veut transmettre lorsqu'elle prêche la tolérance et la compréhension mutuelle. Именно это она имела в виду, говоря, что она молится за терпимость и взаимопонимание.
En prenant compte de cette complexité, ils deviennent plus tolérants, et la tolérance mène à l'espoir. Благодаря пониманию этой сложности они становятся более терпимыми, а терпимость вселяет надежду.
Pratiquement toutes les raisons pour lesquelles la tolérance est tombée en disgrâce ont trait à l'islam. Практически каждый довод, объясняющий, почему терпимость обрела такую дурную славу, касается ислама.
Une grande tolérance de l'échec permet à tout le monde de continuer à lutter pour réussir. Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху.
Cet affront ne va pas seulement mettre à l'épreuve la tolérance tchèque mais aussi celle de Merkel. Подобное оскорбление подвергнет испытанию терпимость не только Чехии, но и Меркель.
Une autre façon où l'on voit que la tolérance zéro dégénère, est dans la production écrite des garçons. Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!