Примеры употребления "tient" во французском с переводом на русский

<>
C'est là le thème de la Convention européenne qui se tient actuellement à Bruxelles et qui est censée paver la voie d'une conférence, qui se tiendrait l'année prochaine, sur la préparation d'un nouveau traité. Это и является темой Конвенции ЕЭС, разрабатываемой в настоящее время в Брюсселе с целью подготовить почву для конференции, которая должна состояться в будущем году и ознаменоваться подписанием нескольких международных договоров.
Cette réunion se tient à un moment délicat, car un nouveau groupe de dirigeants vient d'apparaître au sommet du pouvoir et parce que le programme a été élargi de manière à inclure la sécurité alimentaire et la sécurité de la production en général, l'efficacité énergétique et la sécurité et la protection de l'environnement. Встреча состоится в сложное время, поскольку сейчас происходит назначение новой группы руководителей на высшие должности в правительстве Китая, а в список обсуждаемых вопросов внесены безопасность товаров и продуктов питания, эффективность и безопасность энергетики и защита окружающей среды.
Ça ne tient pas debout. Это абсурд.
Il tient toujours ses promesses. Он всегда выполняет свои обещания.
Il tient un journal intime. Он ведёт дневник.
Et il tient une caméra. У него в руках видеокамера,
Marie tient de sa mère. Мэри похожа на свою мать.
Que tient Tom dans sa main? Что у Тома в руке?
une Amérique qui tient ses promesses. Америки, которая живет согласно своим обещаниям.
Cela ne tient donc pas debout. Видимо, связи здесь нет.
Cette hypothèse disculpante ne tient pas debout. Это оправдательное предположение не выдерживает критики.
Une troisième contrainte tient au système international. Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе.
Sur la colline se tient une maison. На холме стоит дом.
La femme se tient devant la bibliothèque. Женщина стоит перед библиотекой.
Et ça tient à deux trois trucs. И это приводит нас к двум замечаниям:
La première tient dans la crise elle-même. Первое заключается в самом кризисе.
Un bien fait reproché tient lieu d'offense. Чем дарят, тем не корят.
La crainte du chasseur tient le lièvre éveillé. На то и щука в море, чтобы карась не дремал.
N'oubliez pas qui se tient devant vous ! Не забывайте о том, кто перед вами!
La baisse des risques tient à plusieurs facteurs. На снижение рисков повлияло много факторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!