Примеры употребления "thérapeutique" во французском с переводом "терапевтический"

<>
Переводы: все26 терапевтический12 терапия3 другие переводы11
Le débat sur le clonage thérapeutique ne se limite naturellement pas aux États-Unis et à l'Italie. Дебаты по поводу терапевтического клонирования, конечно же, не ограничиваются США и Италией.
Le terme de "pharmacodépendance" a également été redéfini pour faire admettre que la perte d'autonomie personnelle est inacceptable dans le cadre d'un traitement thérapeutique. Термин "наркотическая зависимость" также получил новое определение, подразумевающее, что потеря личной автономии не может возникнуть при употреблении лекарственного препарата в терапевтических целях.
Maintenant que les Etats-Unis ont éradiqué l'existence physique de Ben Laden, il est essentiel qu'ils ne tardent pas à poursuivre le reste du traitement thérapeutique. Теперь, когда США устранили бен Ладена физически, они не должны промедлить с остальным терапевтическим процессом.
Comme pour n'importe quelle intervention thérapeutique, apporter la preuve la plus directe et la plus convaincante de l'efficacité des suppléments antioxydants passe par des études cliniques aléatoires et comparatives. Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний.
Des années d'études, et les appels passionnés des patients du monde entier, ouvrent enfin la voie à une technique, le transfert nucléaire de cellule somatique, également appelé "clonage thérapeutique," qui pourrait apporter des changements sans précédents pour notre santé à tous. Годы исследований и страстные просьбы пациентов во всем мире, наконец, открывают путь к технологии - пересадке ядра соматической клетки, так же известной как "терапевтическое клонирование" - которая может привести к эпохальным изменениям в состоянии здоровья людей.
Ce que les prix Nobel veulent dire c'est que, pour le clonage thérapeutique, il serait plus sage et sans doute plus efficace de promouvoir un régime de régulation international qui passerait par une vaste légalisation de la recherche sur les cellules souches, que de viser une interdiction mondiale. С точки зрения лауреатов Нобелевской премии, что касается терапевтического клонирования, чем стараться установить всемирный запрет, было бы гораздо мудрее и, возможно, эффективнее, способствовать созданию международного регулятивного режима посредством широкой легализации исследований стволовых клеток.
Aussi, de même qu'une utilisation judicieuse des pesticides permet de contrôler les espèces invasives, une stratégie thérapeutique conçue pour contenir la tumeur à une taille stable et raisonnable pourrait améliorer les chances de survie des malades en permettant aux cellules sensibles au traitement de bloquer la croissance des cellules résistantes. Таким образом, как рациональное использование пестицидов может контролировать инвазивные виды, терапевтическая стратегия, направленная на поддержание стабильного, допустимого объема опухоли может увеличить шансы пациента на выживание, позволяя чувствительным клеткам подавлять рост резистентных клеток.
La médecine factuelle (une technique répandue permettant de contrôler les coûts) vise généralement uniquement à assurer l'efficacité des procédures diagnostiques ou thérapeutiques. Целью медицины, основанной на доказательствах - популярный прием осуществления контроля над стоимостью - обычно является только эффективность диагностических или терапевтических процедур.
L'opportunité la plus passionnante est en fait d'aller à l'intérieur du corps humain et de remplir des fonctions thérapeutiques et diagnostiques. Самая интересная перспектива - проникновение в человеческое тело и выполнение диагностических и терапевтических функций.
et le traitement des enfants les plus gravement affectés par la malnutrition grâce à des aliments thérapeutiques comme du beurre d'arachide spécialement fortifié. лечение истощенных детей при помощи терапевтических продуктов питания, таких как особое обогащенное арахисовое масло.
la synthèse ou l'extraction de molécules plus ou moins complexes, la preuve de leurs effets thérapeutiques sur des cultures cellulaires ou les animaux, des essais de toxicité et des études cliniques. синтез или получение более или менее сложных молекул, доказательство их терапевтического эффекта на культуры клеток и животных, тестирование на токсичность и клинические исследования.
Par conséquent, les personnes infectées ont fortement tendance à ne pas suivre la durée prescrite du traitement, laissant la voie libre à l'apparition éventuelle de souches de tuberculose multipharmacorésistantes (MDRTB), qui ne peuvent plus être traitées par des régimes thérapeutiques conventionnels. В связи с этим чувствительность туберкулеза к медикаментозному лечению достаточно низкая, что приводит к появлению туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью (МЛУ), который больше не может быть вылечен традиционными терапевтическими методами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!