Примеры употребления "terriblement" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все63 ужасно10 невероятно2 страшный2 другие переводы49
Les rituels sont terriblement importants. Ритуалы очень важны.
C'est une espèce terriblement menacée. И он находится под серьезной угрозой исчезновения.
Et ce mythe est terriblement dangereux. И этот миф чрезвычайно опасен.
Juste terriblement vrai à lui-même. Просто замечательно верен себе.
La vision stratégique de Moubarak est effectivement terriblement limitée. Действительно, стратегическое видение Мубарака является чрезвычайно узким.
Mais Disney World est terriblement vrai à lui-même. При этом, Дисней Уорлд по-замечательному верен себе.
Cette critique de la "masculinité" a terriblement affecté les relations intimes : Эта критика "мужественности" также сильно повлияла на близкие отношения:
Les Européens se moquent des grands meetings politiques américains comme étant terriblement vulgaires. Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным.
il se pourrait que ce soit vrai, mais ce n'est pas terriblement pertinent. Может это и правда, но это не так уж важно.
Alors déjà, cela, je crois, est terriblement utile dans tous les types de médecine. Уже одно это, как мне кажется, чрезвычайно полезно во всех областях медицины.
Les données ne sont pas terriblement favorables à l'achat du bonheur par l'argent. Данные не очень-то подтверждают тезис о том, что счастье можно купить.
Cela a apporté des soins médicaux terriblement nécessaires à des gens qui n'en avaient pas. которая дала медицинскую помощь тем, кто остро в ней нуждался, но не мог получить.
Les équilibres budgétaires des économies du G20 vont terriblement se détériorer en conséquence de la crise. Финансовые балансы экономик стран "большой двадцатки" значительно ухудшатся в результате кризиса.
Elle sera forcément dans un monde où les jeux seront terriblement émouvants et la feront surement pleurer. Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций.
Le deuxième problème, c'est que la planète que nous avons est utilisée de manière terriblement injuste. Вторая проблема в том, что мы используем нашу планету безумно нечестно.
L'Amérique se sera vidée de ses ressources et de son énergie pour un résultat terriblement décevant. Ближний Восток высасывал из Америки ресурсы и энергию, но достигнутые результаты отчаянно скудны.
Mais, depuis le début, il était clair qu'il y avait quelque chose de terriblement faux avec ça. Но с самого начала было ясно, что с ним что-то было не так.
Le budget de l'État est terriblement mal géré, avec des déficits comparables à ceux de l'Italie. Государственный бюджет Франции хронически плохо регулируется, текущий дефицит сравним с бюджетом Италии.
Et c'était à une époque où la planète Mars était terriblement plus intéressante qu'elle ne l'est maintenant. И это было время, когда Марс был чертовски интереснее, чем сейчас.
Malheureusement, cette qualité est terriblement absente de la diplomatie au Proche-Orient, depuis aussi longtemps qu'on s'en souvienne. К несчастью, этого качества остро не хватает в дипломатии на Ближнем Востоке уже так долго, что мало кто может вспомнить, когда было по-другому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!