Примеры употребления "taux de chômage" во французском

<>
Début 1996, le taux de chômage était de 5,6% aux USA. В начале 1996 года, уровень безработицы в США был 5,6%.
Voilà qui explique en partie le taux de chômage élevé dans le monde arabe. Это помогает объяснить высокий уровень безработицы в арабском мире.
Mais elle veut éviter de provoquer de forts taux de chômage pendant cette transition. Но он не желает производить высокий уровень безработицы, который обычно следует за подобным переходом.
Le taux de chômage est d'environ 12%, probablement le double parmi les jeunes. Средний уровень безработицы составляет 12%, тогда как уровень безработицы среди молодых людей может быть в два раза выше среднего.
En effet, le taux de chômage dépassera les 10% dans les économies avancées en 2010. В развитых экономиках к 2010 году уровень безработицы превысит 10%.
En Grèce, le taux de chômage des jeunes dépasse maintenant 60%, et en Espagne 50%. Уровень безработицы среди молодежи в Греции на данный момент превышает 60%, а в Испании 50%.
L'année passée, nous avons réussi à réduire le taux de chômage à dix pour cent. В прошлом году нам удалось снизить уровень безработицы на десять процентов.
Le taux de chômage au Brésil, par exemple, n'a jamais été aussi faible depuis des décennies. Например, уровень безработицы в Бразилии находится на рекордно низком уровне за последние десятилетия.
L'Espagne par exemple, présente un taux de chômage de 20% - dont plus de 40% chez les jeunes. Возьмите Испанию, у которой уровень безработицы 20% - и более 40% среди молодых людей.
Il ne faut pas considérer qu'un taux de chômage de 7% - ou même de 6% - est inévitable. уровень безработицы в 7% - или даже в 6% - не должен расцениваться как неизбежность.
Cette fois, le taux de chômage ainsi que la dette des ménages et publique sont beaucoup plus élevés. В настоящее время уровень безработицы, задолженности населения и государственного долга намного выше.
L'inévitable résultat est un taux de chômage élevé persistant, et une main-d'oeuvre frappée d'immobilisme. Неизбежный результат - постоянный высокий уровень безработицы и застой рабочей силы.
Reste à voir si le résultat des élections dépendra du taux de chômage ou de la dette nationale. Пока не ясно, будет ли результат выборов зависеть, в основном, от уровня безработицы или от государственного долга.
Leur attitude explique également pourquoi l'Europe continentale a des taux de chômage aussi élevés, depuis aussi longtemps. Этим объясняется и причина столь высокого уровня безработицы в Европе на протяжении столь долгого времени.
Les deux tiers de sa population ont moins de trente ans, et le taux de chômage est élevé ; Две трети его населения моложе 30 лет, а уровень безработицы достаточно высок;
En ce moment, les soucis croissants qui les accablent concernent la dette souveraine et un taux de chômage élevé. В настоящее время они борются с проблемой увеличения суверенного долга и высоким уровнем безработицы.
Aux USA le taux de chômage est de 9%, mais il culmine à 19% pour les 18-25 ans ! В Соединенных Штатах общий уровень безработицы составляет примерно 9%, но среди 18-25-летних он колеблется в районе 19%.
Le taux de chômage, surtout au sein de groupes désavantagés tels que les jeunes et les femmes, s'échelonne. Уровень безработицы, особенно среди незащищенных групп - молодых людей и женщин - обескураживает.
Le taux de chômage a atteint 12,4% au quatrième trimestre, contre 8,9% à la même période de 2010. В четвертом квартале уровень безработицы достиг 12,4%, по сравнению с 8,9% за тот же период в 2010 году.
Pendant plus de vingt ans, j'ai soutenu que les forts taux de chômage d'Europe occidentale ne pouvaient persister. В течение 20 лет я доказывал, что высокий уровень безработицы в Западной Европе неприемлем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!