Примеры употребления "système judiciaire" во французском

<>
Переводы: все56 судебная система18 другие переводы38
Le système judiciaire doit jouer ici un rôle important. В этом важную роль играет правовая система.
Pour étouffer un système judiciaire indépendant et des médias libres. Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
L'excellent système judiciaire israélien peut compter sur tout son soutien. Израильский суд может всецело на нее положиться.
Sans une restructuration complète du système judiciaire, aucune mesure gouvernementale ni pression sociétale ne pourra changer les choses. Без тщательного пересмотра всей системы судебных органов целиком любые правительственные меры или общественное давление не принесли бы существенных изменений.
Le système judiciaire américain demande plus, et nous avons imposé des protections juridiques pour répondre à ces demandes. Американская система правосудия требует большего, и мы ввели процессуальные гарантии для удовлетворения этих требований.
Evidemment, un gouvernement populaire élu démocratiquement et un système judiciaire indépendant à Islamabad compliquent les relations avec les USA. Конечно, народное, демократически избранное правительство и независимая судебная власть в Исламабаде осложнит отношения с США.
Mais pour rendre ce changement irréversible, il est essentiel de mettre en place un système judiciaire véritablement indépendant et incorruptible. Но, чтобы сделать изменения необратимыми, необходима по-настоящему независимая и неподкупная система правосудия.
Cela demande un genre de tribunal constitutionnel, accompagné d'un système judiciaire et d'institutions capables de faire appliquer ses lois. Это делает необходимым существование конституционного суда, а также органов судебной власти и учреждений для приведения в исполнение их решений.
Il est tout aussi impératif de faire respecter la prééminence du droit, sous l'autorité d'un système judiciaire indépendant et respecté. Наряду с этим необходимо установить власть закона, осуществляемую независимой и уважаемой судебной властью.
Souvent, les forces de sécurité sont des rescapés de l'ancien régime et il n'y a pas de système judiciaire indépendant. Часто силы безопасности являются пережитком старого режима, и нет никакой независимой политической системы.
le système judiciaire communiste était manipulé pour servir le régime et des milliers de juges ne peuvent être remplacés du jour au lendemain. коммунистической системой правосудия манипулировали так, как было угодно режиму, а заменить тысячи судей в один день невозможно.
Le système judiciaire américain s'assure que les entreprises qui fabriquent un produit défectueux et particulièrement dangereux soient tenues pour responsables face aux conséquences. Американская правовая система следит за тем, чтобы фирмы, которые производят неисправный и, в особенности, опасный товар, несли ответственность за последствия.
en 2010, 20% des cas enregistrés dans l'armée ont fait l'objet d'un procès - la moitié du pourcentage du système judiciaire civil. в 2010 году 20 процентов известных случаев дошли до суда - в два раза меньше, чем в гражданской системе правосудия.
Savoir que le système judiciaire incite les entreprises à faire attention à notre sécurité dans la fabrication de leurs produits est un bienfait pour tous. нам всем пойдет на пользу осознание того, что наша правовая система предоставила корпорациям стимулы для того, чтобы они обратили внимание на безопасность товара, который они производят.
Un pays s'e'st déjà portée volontaire pour que sa cour suprême soit le tribunal de dernière instance du nouveau système judiciaire là-bas. Одна страна уже изъявила желание разрешить своему Верховному Суду быть судом последней инстанции для новой законодательной системы.
Les inégalités croissantes, combinées à un système biaisé de financement de campagne, risque de faire passer le système judiciaire américain pour une comédie de justice. Растущее неравенство в сочетании с недостатками системы финансирования избирательных кампаний угрожает превратить правовую систему Америки в пародию на правосудие.
Un grand pas en avant serait de commencer par restaurer la confiance dans l'intégrité et l'indépendance du système judiciaire et d'appliquer la loi. И первым важным шагом было бы восстановление уверенности в честности и независимости судебной власти и правоохранительных органов.
Si votre système judiciaire fonctionne si mal que peu d'étrangers lui font confiance pour garantir la propriété de leurs biens, vous n'êtes pas relié au réseau. Если ваши суды работают настолько плохо, что немногие аутсайдеры уверены в том, что то, что по вашим словам принадлежит им, действительно принадлежит им, вы не являетесь частью сети.
Une étude menée par "Latinobarometer" sur l'ensemble du continent a montré qu'entre 20 et 40 pour cent des Latino-américains n'avaient aucune confiance dans leur système judiciaire. Недавний опрос Латинобарометр, проведенный на всем континенте, показал, что между 20% и 40% латиноамериканцев не выражают "никакого доверия" правосудию.
Le Parlement est faible, le système judiciaire reste sous le contrôle de l'exécutif, les médias sous surveillance et il n'existe aucune garantie constitutionnelle de la liberté d'expression. Парламент слабый, судебная власть находится под контролем исполнительной власти, над СМИ установлено наблюдение, а также нет конституционной гарантии свободы речи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!