Примеры употребления "suppose" во французском с переводом на русский

<>
"Collaborer" suppose le libre choix ; "Сотрудничество" подразумевает свободную волю и выбор;
Je suppose qu'il a raison. Полагаю, он прав.
Je suppose qu'elle a raison. Полагаю, она права.
Qu'est-ce que cela suppose ? Что же для этого нужно?
Je suppose que vous le pensez aussi? Держу пари, многие из вас думают так?
Je suppose qu'il ne pleuvra pas. Полагаю, дождя не будет.
Je suppose que vous avez des normes. Я так понимаю, что существуют некие стандарты.
Donc, je suppose que c'est ma marque. Я думаю это мой бренд.
Je suppose que nous n'avons pas le choix. Полагаю, у нас нет выбора.
Le succès de l'Occident suppose quatre conditions préalables : Вот четыре предпосылки для успеха Запада:
Je suppose que je suis un PDG plutôt curieux. Я полагаю, что я, вроде как, любознательный директор.
Mais cela suppose de redéfinir le traitement lui-même. Но это означает переопределение самого лечения.
Et je suppose donc que c'est un peu ironique. В этом есть немного иронии.
Je suppose que j'étais pas tout à fait prêt. Но я не совсем был готов к этому.
Ce dernier suppose un processus désordonné, indiscipliné et potentiellement subversif. Неформальное обучение - это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс.
Je suppose que vous voulez savoir quel est mon souhait. Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание?
Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions. Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
Cela suppose que l'initiative européenne soit partout comprise et adoptée. Для этого необходимо, чтобы предложение Европы было понято и приветствовалось всеми.
Je suppose que tu veux me demander où j'ai été. Думаю, ты хочешь спросить меня, где я был.
Je suppose que vous voulez me demander où j'ai été. Полагаю, Вы хотите спросить меня, где я был.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!