Примеры употребления "sulfure de plomb" во французском

<>
Cette femme va s'exposer à du phosphore toxique, et relâcher deux kilos de plomb toxique dans l'environnement où vivent ses enfants, qui provient du cuivre. Эта женщина подвергнется воздействию ядовитого фосфора, и еще полтора килограмма свинца попадут в окружающую среду города, в котором живут ее дети, и который уже загрязнен медью.
La nuit s'accroche sous la lune un fil d'argent sur des sombres dunes Les yeux fermés, la tête baissée Je sais que le sommeil arrive Sur mon oreiller, en sécurité dans mon lit, un millier d'images envahissent mes pensées Je ne peux pas dormir mon esprit vagabonde et cependant mes membres semblent être fait de plomb Si il y a des bruits dans la nuit Eric Whitacre: Вечер стелется под луной Серебряная нить на затемнённой дюне С закрытыми глазами и покоящейся головой Я знаю, сон скоро придёт На моей подушке, умиротворённый в кровати, тысячи картинок наполняют мою голову Я не могу заснуть мой разум в полёте, но моё тело будто налито свинцом, Если есть звуки в ночи Эрик Вайтакр:
Et la porte d'entrée de ma pièce à rayons X est faite de plomb et d'acier. И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали.
Elles partagent nos facteurs de stress environnementaux, les niveaux d'amiante et les niveaux de plomb, tout ce à quoi vous êtes exposés. Действуют на них те же самые стрессовые факторы, уровни асбеста и свинца в крови, и все прочее, чему бы мы не подвергались.
Les Kényans ont voté en grand nombre, attendant souvent des heures sous un soleil de plomb devant les bureaux de vote répartis dans tout le pays. Явка избирателей в Кении была чрезвычайно высокой, по всей стране люди по нескольку часов стояли в очередях на раскаленном солнце, чтобы попасть в переполненные кабины для голосования.
C'était une femme qui lisait dans le marc de café pour voir l'avenir et fondait du plomb pour obtenir des formes mystérieuses afin de repousser le mauvais oeil. Это была женщина, которая гадала на кофейной гуще, чтобы увидеть будущее и плавила свинец в загадочные формы, чтобы защитить от сглаза.
Le sulfure d'hydrogène est absolument mortel pour nous les humains. Сероводород очень опасен для нас, людей.
Et le carburant pour automobile sans plomb que nous utilisons est moins cher et plus bénéfique pour l'environnement que le carburant traditionnel pour avion. Неэтилированный автомобильный бензин, который мы используем, дешевле и безопасней для природы, чем обычный авиационный бензин.
Et je devrais dire que les concentrations de sulfure d'hydrogène requis pour obtenir ce bénéfice sont bas, extrêmement bas. И надо сказать, что концентрация сероводорода, необходимая для получения этого эффекта низка, невероятно низка.
Le Centre pour le Contrôle et la prévention des Maladies aux USA dit que nos corps contiennent 219 polluants toxiques, y compris des conservateurs, des pesticides et des métaux lourds comme le plomb et le mercure. Согласно сообщению центра по контролю и профилактике заболеваний США, в нашем теле имеется 219 токсичных загрязняющих агентов, включая консерванты, пестициды и тяжелые металлы, такие как свинец и ртуть.
On a aussi découvert qu'on pouvait soumettre des animaux a des pertes de sang autrement mortelles, et les sauver si on leur donnait du sulfure d'hydrogène. Мы также обнаружили, что можем подвергнуть животных потере крови, которая в любом другом случае была бы смертельна, и могли спасти их, дав им сероводород.
Entre ses mains, le plomb se transmutait en or. В его руках свинец превращался в золото.
Donc ce sont les penseurs les plus importants en traumatologie tout autour du globe, disant que c'est vrai, il semble donc que l'exposition au sulfure d'hydrogène diminue les dommages que vous subissez en étant exposé à un taux d'oxygène autrement mortellement bas. И это говорят признанные лидеры травматологии, по всему миру, что это правда, что похоже, что применение сероводорода понижает риск травм, которые можно получить в условиях недостатка кислорода, который обычно приводит к смерти.
Entre ses mains, le plomb se changeait en or. В его руках свинец превращался в золото.
Oui, chaque petite cellule de notre corps peut produire des quantités infimes de sulfure d'hydrogène en cas de crise. Да, каждая клеточка в нас может производить может производить малые количества сероводорода во время сильного кризиса.
des structures dédiées qui achètent l'équivalent financier du plomb (des titres adossés sur des prêts hypothécaires mal notés) et se financent avec l'équivalent financier de l'or (des obligations notées AAA très recherchées). средства специального назначения, которые покупают финансовый эквивалент свинца (ценные бумаги, заложенные под гарантию с низким рейтингом) и сами финансы, главным образом с финансовым эквивалентом золота (дорогие, пользующиеся спросом облигации с рейтингом ААА).
Dans un des modèles de crise cardiaque, les animaux ayant reçu du sulfure d'hydrogène ont montré une réduction de 70 pour cent des dégâts cardiaques comparé à ceux qui ont reçu le traitement standard que vous et moi recevraient si nous avions une crise cardiaque aujourd'hui. В одном из случаев, моделирующем инфаркт, данный животному сероводород понизил на 70 процентное наносимый сердцу ущерб в сравнении с теми средствами, которыми бы вас с нами лечили бы сегодня при инфаркте.
Moins notoires, mais suivant le même principe, on peut citer les efforts visant à mettre en doute les études indiquant les effets néfastes pour la santé de l'exposition au plomb, au mercure, au chlorure de vinyle, au chrome, au béryllium, au benzène, et à une longue liste de pesticides et autres produits chimiques toxiques. Менее широко известны аналогичные усилия, направленные на то, чтобы поставить под сомнение исследования негативного воздействия на здоровье свинца, ртути, хлористого винила, хрома, бериллия, бензола и длинного списка пестицидов и других отравляющих веществ.
Curieusement, le sulfure d'hydrogène est présent en nous. Что интересно, сероводород присутствует в нашем организме.
Des milliers d'enfants par exemple dans la province chinoise de Henan sont empoisonnés au plomb car ils vivent près d'une usine exploitée par Henan Yuguang Gold ampamp; Например, тысячи детей в китайской провинции Хэнань болеют в результате свинцового отравления, потому что они живут около объектов, эксплуатируемых фирмой Henan Yuguang Gold ampamp;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!