Примеры употребления "sujets" во французском с переводом на русский

<>
Quelques sujets ont été plutôt denses. Кое-что было немного непонятно.
Ce domaine comporte de nombreux sujets. Она включает в себя много разных сфер.
Ceux-ci sont de simples sujets. Это обычные элементы общения.
Quels sujets doivent figurer au programme ? Какие вопросы должны быть вынесены на повестку дня?
Nos sujets on doublé leur tricherie. Обман среди испытуемых удвоился!
J'ai deux sujets aujourd'hui : Сегодня я хочу поговорить о двух вещах:
Voici ce que vous montrez aux sujets. Вот что тут показано
Les deux sujets sont bien sûr étroitement liés : Они, конечно, тесно связаны между собой:
Garder la tête froide sur les sujets brûlants Холодная голова для горячих вопросов
Quels sont les sujets qui vous concernent profondément ? Какие проблемы вас глубоко волнуют?
Nous sommes les sujets de nos propres vies. Мы контролируем нашу жизнь.
Nous espérons que les gens s'impliqueront sur ses sujets. Мы хотим, что бы они на самом деле участвовали в решении проблем.
Mais je lui ai parlé de toute une variété de sujets. Я говорила с ней по ряду вопросов.
Nous voulons nous informer à propos de sujets comme la santé. Мы хотим знать про здравоохранение.
Le plan d'action de Bali traite de ces trois sujets. Балийский план действий предусматривает все это.
Est-ce parce que ces types sont davantage sujets aux virus? Может, дело в том, что эти люди более восприимчивы к вирусам?
Depuis septembre 2001, les sujets d'inquiétude se sont considérablement développés. С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Franchement, j'ai rassemblé les meilleurs experts mondiaux sur tous ces sujets. Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Pour ce faire, il est nécessaire de se concentrer sur trois sujets : Для этого Фонду необходимо сосредоточиться на трёх вопросах:
Il a déclaré que NotW utilisait trois moyens pour enquêter sur les sujets : Он сказал, что газета News of the World использовала три способа расследования историй:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!