Примеры употребления "stratégie" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все1184 стратегия1009 другие переводы175
La stratégie électorale de l'Iran Иранская предвыборная тактика
Quelle stratégie pour une politique industrielle ? Заставить работать промышленную политику
La stratégie Blackstone de la Chine Blackstone - удачный ход Китая
Stratégie de sortie de la justice internationale Уход со сцены международного правосудия
Dans un premier temps, cette stratégie a fonctionné. План вначале работал.
Quelle stratégie Humala mettrait-il alors en oeuvre ? Вопрос заключается в том, какой курс выберет Хумала.
Cette stratégie est un rude choc pour l'Europe. Все это является жестоким потрясением для Европы.
Le plan de transition matérialise ce changement de stratégie. План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг.
Mais cette stratégie ne nous mène jamais bien loin. Но c такими методами вы вряд ли сильно преуспеете.
Une nouvelle stratégie pour lutter contre le changement climatique Лучший способ борьбы с изменением климата
Or ils pourraient aisément opter pour la stratégie opposée : Они бы могли с тем же успехом пойти и по противоположному пути:
Il y a un principe de stratégie simple qui dit: А есть простой стратегический принцип, который говорит:
Nous savons tous ce à quoi cette stratégie a abouti. И мы знаем, чем этот план закончился.
Ces questions dominent depuis longtemps le débat sur la stratégie américaine. Эти вопросы давно доминируют в стратегических дебатах в Америке.
Pourquoi abandonner une stratégie gagnante dans le cas de l'énergie ? Так почему же не придерживаться выигрышной формулы в отношении энергоснабжения?
L'UE a besoin d'une nouvelle stratégie de tout urgence. ЕС срочно необходим новый подход.
La Chine a beaucoup à gagner à éviter une telle stratégie. Китай может многое выиграть, отказавшись от такого подхода.
La stratégie militaire classique a échoué au Cambodge et au Liban. Стандартный военный подход провалился в Камбодже и в Ливане.
Il y a des moments où perdre sa Reine est une brillante stratégie. Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход.
Et la manière dont vous créez cette valve cardiaque suit la même stratégie. И способ, с помощью которого он был создан - аналогичен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!