Примеры употребления "souhaitait" во французском с переводом "желать"

<>
L'Union européenne a joué de ses charmes pour obtenir les résultats qu'elle souhaitait, de même que les États-Unis se sont appuyés sur la force, croyant que leur domination militaire pouvait régler tous les problèmes. Европа использует привлекательность своего Союза для достижения желаемых результатов точно так же, как США действуют, как если бы их военное упреждение могло решить все проблемы.
Parmi les participants à ces événements figuraient les "plombiers," police secrète personnelle établie par Nixon, ainsi nommée parce que l'une de ses tâches consistait à éliminer les fuites d'informations que la Maison Blanche souhaitait garder secrètes. К числу участников тех событий принадлежали и так называемые "сантехники" - личная секретная полиция, созданная Никсоном и получившая такое название потому, что одной из ее задач было устранить утечку информации, которую Белый Дом не желал разглашать
Mais il semble que Bo ne voit pas sa disgrâce politique comme un acte final - il a indiqué lors de sa déclaration de clôture qu'il souhaitait rester membre du Parti (il a quand même été exclu) - et l'idée d'un retour pourrait être à l'origine de sa défense passionnée. Но Бо, как оказывается, не считает свой политический закат окончательным, - в своем последнем слове он сказал суду, что желает сохранить за собой членство в партии (он все равно был исключен), - и расчет на возвращение вполне мог быть мотивом его вдохновенных выступлений.
Dans la crise des missiles de Cuba, les Etats-Unis et l'Union soviétique se sont trouvés au bord du déclenchement d'une guerre nucléaire, non pas parce qu'un des deux camps le souhaitait (sauf quelques radicaux extrémistes), mais en raison d'une série d'erreurs de calcul et de pressions exercées par des jusqu'au-boutistes. Во время кубинского ракетного кризиса США и Советский Союз оказались на краю пропасти ядерной войны не потому, что кто-то ее желал (за исключением нескольких разгоряченных экстремистов), а из-за ряда просчетов и давления со стороны приверженцев жесткой линии.
Je te souhaite bon courage ! Желаю удачи!
Je vous souhaite du bonheur. Желаю вам счастья.
Je vous souhaite du bien! Желаю вам всего хорошего!
Je te souhaite du bonheur. Я желаю тебе счастья.
Je te souhaite bonne chance. Желаю тебе удачи.
Je vous souhaite bon courage ! Желаю удачи!
Je vous souhaite un bon voyage. Желаю вам хорошей поездки.
Je vous souhaite un prompt rétablissement. Желаю Вам скорейшего выздоровления.
Je vous souhaite une bonne santé. Желаю вам крепкого здоровья.
Je te souhaite un bon voyage. Желаю тебе хорошей поездки.
Je vous souhaite une bonne année. Желаю вам счастливого Нового года!
Je te souhaite un prompt rétablissement. Желаю тебе скорейшего выздоровления.
Je lui souhaite une bonne nuit. Я желаю ему спокойной ночи.
Nous vous souhaitons un agréable voyage. Желаем вам приятного путешествия.
Nous vous souhaitons un vol agréable. Желаем вам приятного полёта.
Je vous souhaite tout le bien possible! Желаю вам всего хорошего!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!