Примеры употребления "sorte" во французском с переводом "род"

<>
Une sorte de talk show. Нечто в роде дневного ток-шоу.
Et ils prennent vie en quelque sorte. И они в некотором роде оживают.
Nous avons atteint une sorte d'équilibre. Мы уже достигли своего рода баланса.
Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçu Ошибки такого рода легко остаются незамеченными.
C'est en quelque sorte un univers alternatif. Это своего рода параллельный мир,
Et cela crée une sorte d'émergence planifiée. И это создаёт своего рода запланированное появление.
C'est une sorte de face-à-face. Это своего рода индивидуальное решение.
Donc nous sommes pris dans une sorte de piège. И так мы попали в своего рода ловушку.
J'y pense comme à une sorte de réveil existentiel. Для меня это своего рода пробуждение.
J'aime le voir comme une sorte de magie technologique. Мне нравится думать об этом как о своего рода техномагии.
il affecte une sorte de déni - il nie les signaux. Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
Et nous voilà en quelque sorte dans notre propre escroquerie. И это своего рода наше личное мошенничество.
C'est une sorte d'une ré-interprétation du paysage. своего рода интерпретация одной местности.
C'est - une sorte de progrès fantastique pour l'humanité. Это своего рода великий человеческий прогресс.
C'est vraiment les jeunes contre les anciens en quelque sorte. Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде.
Théodore Van de Velde était en quelque sorte un connaisseur du sperme. Теодор ван де Вельде был своего рода знатоком спермы.
Vous pouvez en quelque sorte tout avoir avec ce genre d'engin. Это своего рода универсальные машины.
Voilà en quelque sorte l'achèvement de ces 10 années de travail. Вот, своего рода, конец десятилетней работы.
A mon avis il s'agit d'une sorte de maladie sociale contagieuse. На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку.
Vous voyez qu'ils ont créé une sorte de faux système de drainage. Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!