Примеры употребления "sonnette" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все15 звонок2 другие переводы13
Bon, depuis 20 ans, les réformateurs de la responsabilité délictuelle ont tiré la sonnette d'alarme sur le fait que les poursuites judiciaires sont hors de contrôle. И уже 20 лет, как сторонники реформы гражданского права бьют тревогу о том, что количество исков о возмещении ущерба выходят из-под контроля.
Nous trouvons en première ligne un groupe appelé Global Trade Alert (GTA), qui tire la sonnette d'alarme à propos de ce qu'il qualifie de "mastodonte protectionniste ". Организация, которая называется Global Trade Alert (GTA) находится на передовой линии и бьет тревогу по поводу того, что называется "протекционистской идеей".
En 2009, le rapport du FMI au titre de l'article IV tirait déjà la sonnette d'alarme. К 2009 году доклад персонала МВФ по Статье IV уже бил тревогу.
Il faut bien parfois, cependant, tirer la sonnette d'alarme. Иногда, однако, действительно нужно просвистеть в свисток.
"Cela a joué le rôle de sonnette d'alarme pour nous." "Это был тревожный сигнал всем нам".
La Nouvelle-Orléans a tiré la sonnette d'alarme de l'Amérique. Новый Орлеан - это только первая американская ласточка.
Chantal Rouleau a été l'une des premières élues de Montréal à tirer la sonnette d'alarme. Шанталь Руло была одной из первых депутатов в Монреале, забивших тревогу.
Et si vous voulez vous lancer dans un vrai défi, pliez 1000 écailles sur un serpent à sonnette. Но если вы хотите что-то совершенно нереальное - 1000 чешуек гремучей змеи.
Mais une sonnette d'alarme qui permet au Conseil de l'AIEA de fermer les yeux ne sert à rien. Но тревожный сигнал, который позволит Совету МАГАТЭ вернуться обратно в спячку, бесполезен.
L'ouragan Katrina est une sonnette d'alarme, pas seulement pour les États-Unis mais aussi pour le reste du monde. Ураган Катрина должен открыть глаза не только США, но и всему миру.
Très peu d'entre eux (les exceptions notables comprennent Nouriel Roubini et Robert Shiller) ont tiré la sonnette d'alarme au sujet de la crise à venir. Крайне немногие из них (к заметным исключениям можно отнести, например, Нуриеля Рубини и Роберта Шиллера) предупреждали о предстоящем кризисе.
Cette violence grandissante tire la sonnette d'alarme pour l'Occident, mettant en exergue la nécessité d'une nouvelle stratégie euro-atlantique dans une région d'une importance capitale qui s'étend à la croisée de l'Europe, de l'Eurasie et du Moyen-Orient. Этот рост насилия представляет собой также сигнал тревоги для Запада, подчёркивая необходимость новой евроатлантической стратегии в жизненно важном регионе, находящемся на перекрёстке Европы, Азии и Ближнего Востока.
Si, comme d'aucuns l'avancent, l'Iran fait preuve de fourberie, alors une fois la première phase achevée - l'enrichissement de l'uranium dans un but industriel - il pourra facilement glisser vers l'enrichissement destiné à fabriquer des armes et se fermer à la communauté internationale, la laissant sans moyen de communication ni équipe d'observateurs sur place, ni dispositifs pour tirer la sonnette d'alarme. Если, как некоторые утверждают, Иран лицемерен, то, как только он достигнет первой фазы - обогащение урана в промышленных целях - он легко сможет перейти к обогащению в военных целях, оставив все международное сообщество в дураках, без каких-либо источников информации, команд наблюдателей на местах и контрольных устройств, способных подать знак в случае необходимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!