Примеры употребления "soie crue" во французском

<>
Parce que notre anatomie dentaire est vraiment faite, non pas pour déchirer de la viande crue sur des os ou mâcher des feuilles fibreuses pendant des heures. Поскольку анатомия наших челюстей на самом деле создана не для отдирания сырого мяса от костей и не для жевания волокнистых листьев в течение нескольких часов.
L'hypothèse a été émise que les araignées orbitèles, comme l'argiope ici, devrait avoir les câbles de soie les plus solides parce qu'elles doivent intercepter des proies volantes. Существовала гипотеза, что пауки, прядущие круглую паутину, например Агриопа, должны иметь самый прочный шелк, так как им нужно поймать летящую добычу.
Si nous mangeons de la nourriture crue, nous ne pouvons pas vraiment libérer l'énergie. Мы не можем использовать всю энергию сырой пищи.
Pour emprunter des écrits d'une araignée nommée Charlotte, la soie est formidable. Позаимствую выражение паука по имени Шарлотта, "Шелк - это прекрасно".
Personne ne mange la pâte à pain crue. Никто не ест тесто,
Nous nous émerveillons devant les vers à soie - celui que vous voyez ici tisser son fil. И поэтому мы восхищаемся шелкопрядами - здесь вы видите гусеницу, прядущую свою нить.
C'est encore une pâte crue. Это всё ещё тесто.
Voilà la polyvalence, clairement, sous différentes formes, de la soie. Как вы видите, шёлк в смысле формата материала даёт полную универсальность.
J'ai rencontré quelques mangeurs de pâte crue mais la pâte n'est pas le pain de vie, n'est-ce pas ? Я встречался с некоторыми любителями теста, но это ведь не хлеб насущный?
Ce que vous voyez à l'écran est un cheveu humain juxtaposé sur l'aiguille faite en soie - pour vous donner une idée de la taille. Здесь на экране вы видите человеческих волос, наложенный на иглу, сделанную из шёлка - просто чтобы дать вам представление о размере.
J'avais avalé toute crue l'histoire unique sur les Mexicains et je m'étais sentie honteuse au possible. Я поддалась единственной истории о мексиканцах и мне не могло быть более стыдно за себя.
Donc si vous avez un jour l'opportunité de disséquer une araignée orbitèle, et je l'espère pour vous, ce que vous trouverez est une abondance de magnifiques, translucides glandes à soie. Если у вас когда-либо будет возможность вскрыть паука, прядущего паутину, я надеюсь, что будет, вы обнаружите множество красивых, полупрозрачных желез шелка.
Beaucoup d'entre nous ont grandi sans avoir mangé un légume frais sauf une carotte crue de temps en temps ou parfois une salade verte. Многие из нас выросли без свежих овощей, за исключением сырой морковки или, может быть, какого-нибудь зеленого салата от случая к случаю.
Donc les fibres de soie varient par leur force et aussi par leur extensibilité. Итак, волокна шелка различаются упругостью и растяжимостью
Je vous ai crue. Я Вам поверил.
Elles produisent six types différents de soie, tissée en une seule fibre, plus résistante que toutes les fibres que les humains aient jamais produites. Они производят шесть различных видов шелка, которые скручиваются в волокно более крепкое, чем какое-либо волокно, произведенное человеком.
Je t'ai crue. Я тебе поверил.
Cette matière est la soie. Этот материал - шёлк.
Personne ne l'a crue. Никто ей не поверил.
Donc si la toile est entièrement faite de soie de câble, un insecte va très probablement juste rebondir aussitôt. Если бы паутина состояла только из шелка для перемещений, насекомое бы отпрыгивало от нее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!