Примеры употребления "sinistre majeur" во французском с переводом на русский

<>
Et pourquoi est-ce un défi majeur aujourd'hui? И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас?
On a marché trois vallées plus loin, et dans la troisième vallée, il y avait quelque chose de mystérieux et de sinistre, une certaine gêne que je sentais. Мы прошли пешком через три долины, и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно.
Son rôle est passé d'une version chic d'attrapeur de chien à celui d'agent de changement majeur pour la collectivité. Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества.
à quel point est-ce sinistre ? насколько это всё мрачно?
Dans notre monde, si on continue de gaspiller nos ressources en énergie, si on continue de fabriquer des choses qui consomment tellement d'énergie que la plupart des sociétés font faillite, il est clair qu'on ne transmettra jamais la planète à la prochaine génération sans un problème majeur. И в нашем мире, если мы продолжим заниматься саморазрушением, растрачивать ресурсы, если мы продолжим делать вещи, которые тратят так много энергии, что большинство компаний сейчас становятся банкротами, ясно что мы никогда не сможем передать планету следующим поколениям без глобальных проблем.
Il suffit de regarder le nombre sinistre de morts, rien qu'au 20ème siècle, d'esprits créateurs magnifiques qui sont morts jeunes, et souvent volontairement. Вполне достаточно взглянуть на длинный отчет о смертях ярких творческих людей за один только 20 век тех, кто умер молодым, и зачастую - в результате самоубийства.
Tout le contrôle de la qualité, qui a un impact majeur sur les processus industriels est sous-tendu par les statistiques. Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике.
Je vous assure, c'était tellement sinistre que j'ai été étonné qu'il puisse le faire chaque jour. Признаюсь, это было так жутко, что меня поразило, как они могли делать это каждый день.
Vous avez sous les yeux un mécanisme majeur de l'évolution. Вот это главный механизм эволюции.
En fait, l'agent infectieux de la maladie dans ce cancer est une chose de bien plus sinistre, et une chose à laquelle nous n'avions pas vraiment pensé avant. На самом деле возбудителем этой формы рака является нечто более зловещее, и что-то о чем мы еще даже не задумывались.
Il y a un schisme majeur entre ceux qui font des animaux bibliques et ceux qui font des animaux pornos. Между теми, кто делает евангельских тварей и теми, кто делает порно-зверей, существует глубокий раскол.
C'est une image bien sinistre. Так что это довольно мрачная картина.
Et il y a un changement majeur qui se profile à l'horizon. А в это время на горизонте замелькали довольно значительные перемены.
Mais d'autres exemples sont les embouteillages, la bourse, la société et la reprise après sinistre, le terrorisme et l'insurrection. Но другие примеры - это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки.
Mais il y a aussi beaucoup d'endroit dans le monde où des sociétés se sont développée pendant des milliers d'années sans aucun signe d'effondrement majeur, tel que le Japon, Java, Tonga et Tikopea. Но также существует множество мест в мире, где народы развивались тысячелетиями без каких-либо признаков вымирания, например, Япония, Ява, Тонга и Тикопиа.
Dans l'endroit du sinistre il n'y a toujours aucune trace dans les restes de l'aéronef d'un type d'explosion ou feu. В зоне катастрофы остаются ненайденные доказательства в обломках судна, некого рода взрыва или пожара.
Et la théorie n'a joué aucun rôle majeur en neurosciences. Теория не сыграла большой роли в науках о мозге.
L'aventurisme de la Chine et l'allègre confiance qu'elle a de pouvoir commercer avec les dictateurs de son choix et rompre le délicat équilibre militaire spatial est symptomatique d'une tendance plus sinistre et dangereuse. Авантюризм Китая и его беспечная уверенность в том, что он может сотрудничать с любыми мировыми диктаторами и нарушать хрупкий военный баланс в открытом космосе, грозит чем-то более зловещим и опасным.
Peut-être le plus imperceptible d'entre eux est qu'il s'avère que l'apport majeur de nutriments qui protège les environnements insulaires dans le Pacifique est la chute de poussière continentale de l'Asie Centrale. Возможно, самым неуловимым является тот факт, что, оказывается, главным источником питательных веществ для окружающей среды в Тихом океане является выпадение континентальной пыли из центральной Азии.
Dans de nombreuses déclarations, Sarah Palin semble résolue à invoquer Dieu dans son jugement à propos de la guerre, un sinistre présage pour l'avenir si elle est élue. Во многих своих заявлениях Пэлин, похоже, с умыслом взывает к Богу в своих суждениях о войне, что является довольно угрожающим признаком того, что нас ждет в будущем, если она будет избрана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!