Примеры употребления "simplicité d'esprit" во французском

<>
Je vais commencer par un exemple d'une simplicité trompeuse. Я собираюсь начать с обманчиво простого примера.
Je pense que demander "Qu'est-ce que la simplicité" rentre dans cette catégorie. Мне кажется, что вопрос о природе простоты относится к таким вопросам.
Et vous allez me dire, "C'est une preuve de simplicité ?" И вы скажете,- "Хорошо, насколько это просто?"
La simplicité, pour d'assez obscures raisons, n'est presque pas étudiée, du moins pas dans le monde académique. По несколько непонятным причинам простота практически никому не интересна, по крайней мере, в мире науки.
Et nous avons trouvé une solution d'une simplicité élémentaire, appelé Economiser Plus, pas aujourd'hui, demain. И мы пришли к на удивление простому решению, которое называется "Сберегай Больше, но не сегодня, а Завтра".
C'est une âme qui a toute la simplicité de la confiance. Это душа, преисполненная простотой веры.
La simplicité- Chacun de vous aimerait vraiment que, le matin, votre mixer à jus de fruits fasse ce que doit faire tout mixer à jus de fruits, mais pas exploser, ou se mettre à jouer du Beethoven. Простота заключается в том, что каждый из вас хочет, чтобы по утрам блендер на кухне делал то, что положено делать блендеру, а не взрывался и не играл Бетховена.
Je parierais que nombre d'entre vous ont vu les pubs Apple, titillant les PC devant leur manque de classe et de simplicité. Я уверен, многие видели рекламу от фирмы Apple, где они подшучивают над РС, очевидно от избытка ума и простоты.
Je me suis inspiré de cette simplicité en m'attaquant à ce problème, avec quelques-unes des personnes les plus brillantes et acharnées au travail que je connaisse. Меня поразила эта простота, когда я работал над этой проблемой с одними из самых трудолюбивых и умных людей, которых я знаю.
Je définis la simplicité comme le moyen de réaliser clarté, transparence et empathie, de mettre de l'humanité dans la communication. Я заявляю, что простота - это средство достижения ясности, прозрачности и сочувствия, создания коммуникации, обращённой к человеку.
J'espère que vous apprécierez la belle simplicité de ce concept. Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции.
Nous avons cherché pendant une journée entière sur comment définir la simplicité. Мы все целый день бились над смыслом простоты.
Plus vous avez de symétries, plus vous pouvez illustrer la simplicité et l'élégance de la théorie. Чем больше симметрии, тем лучше выражается простота и элегантность теории.
Ainsi, la simplicité et la prévisibilité sont caractéristiques des choses simples. Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей.
Ainsi, la deuxième couche de simplicité a été le transistor et Internet. Таким образом, вторым уровнем простоты является транзистор и Интернет.
Ce qui est important, c'est que cette idée extraordinairement simple repose sur des couches de simplicité, chacune participant à former une complexité qui elle-même est simple, dans le sens qu'elle est totalement fiable. Но суть в том, что удивительно простая идея основана на слоях простоты, которые составляют сложную систему, которая сама по себе проста, в том смысле, что она полностью надежна.
Et vous devez alors réfléchir à savoir ce que la simplicité signifie. И надо понимать, что означает простота.
Alors, qu'est-ce que la simplicité ? Итак, что такое простота?
Et je vais prendre Internet comme exemple, parce que c'est un très bon exemple de simplicité empilée. И в качестве примера я приведу Интернет, так как это очень хороший пример суммированной простоты.
La symétrie illustre la simplicité. Симметрия выявляет простоту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!