Примеры употребления "signés" во французском с переводом на русский

<>
Quant au Brésil, il n'en a jamais signés. Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей.
Mais les gens ont acheté leurs livres par millions, et des projets de films ont été signés. Но люди стали скупать их книги миллионами, и съемки фильмов не заставили себя ждать.
Mes parents ont placé maints espoirs dans les accords d'Oslo signés en 1996 et pensé qu'ils pourraient nous offrir une vie meilleure ici. Мои родители, возложив все свои надежды на соглашение Осло 1993 года, решили, что здесь они смогут обеспечить своим детям лучшую жизнь.
La crise grecque pourrait atteindre son paroxysme à l'automne, même si les élections débouchent sur un gouvernement respectueux des accords signés avec les créanciers de la Grèce. Греческий кризис придет к кульминации осенью, даже если в результате выборов будет создано правительство, которое будет готово соблюдать действующее соглашение Греции с ее кредиторами.
L'UE étant constituée d'un ensemble d'Etats souverains, elle ne peut envoyer une armée ou des forces de police pour faire respecter les pactes signés par ses membres ou collecter les dettes. ЕС остается сотрудничеством суверенных государств, и он, таким образом, не может послать армию или полицию, чтобы силой навязать свои пакты или собрать долги.
Les traités de la veille, en particulier ceux qui ont été signés avec les Etats-Unis et Israël, n'inspirent plus la confiance qui a permis à la politique d'Etat de les instrumentaliser. Вчерашние договоры, особенно с Соединенными Штатами и Израилем, уже больше не будут вызывать то же чувство доверия, которое они долгое время вызывали в качестве инструментов государственной политики.
Le meilleur chemin vers un état de droit passe par la construction d'îlots de légalité chaque fois qu'il est urgent de fixer des objectifs légitime à un gouvernement - mettre fin à la corruption, protéger l'environnement, nettoyer le système financier ou veiller à l'application des contrats signés avec les investisseurs étrangers. Лучшее основание для верховенства закона - возвести остров законности там, где это более всего необходимо, для достижения законных целей правительства - борьбы с коррупцией, защиты окружающей среды, очистки финансовой системы, заключения новых договоров с иностранными инвесторами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!