Примеры употребления "sentiment" во французском с переводом "чувство"

<>
C'est un sentiment spécial. "Это особенное чувство."
C'est un sentiment vrai. Это настоящее чувство.
un sentiment de responsabilité environnementale ; чувство ответственности за окружающую среду и осторожное отношение к финансово-ориентированному англо-саксонскому стилю глобализации и корпоративному капитализму.
J'eus exactement le même sentiment. У меня было точно такое же чувство.
Ce n'est pas un sentiment. Это - не чувство.
J'ai eu exactement le même sentiment. У меня было точно такое же чувство.
Le sentiment de panique s'est dissipé. Чувство паники притупилось.
Le sentiment d'équité exige un dialogue public. Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог.
C'est comme ce sentiment viscéral, "Oh, ils comprennent". Такое внутреннее чувство, "да, они уловили"
C'est un sentiment incroyable d'avoir cette lignée. Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной.
J'ai un sentiment si fort de bien-être. Меня переполняет чувство благополучия.
J'ai le sentiment que quelqu'un nous regarde. У меня такое чувство, что на нас кто-то смотрит.
Il y a maintenant un sentiment extraordinaire d'opportunité. И поэтому появляется вот это чувство возможностей.
Il n'y a pas de sentiment entre nous. Между нами уже нет чувств.
Et pourtant, nous avons besoin de ce sentiment partagé. И тем не менее, нам нужно иметь это общее чувство.
Il se nourrit souvent d'un sentiment d'impuissance. Национализм часто питает чувство бессилия.
J'ai le sentiment que quelqu'un nous observe. У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.
Et c'était un sentiment très, très inconfortable, déplaisant. Это было очень неудобное и неприятное чувство.
Et plus nous apprenons, plus ce sentiment a été renforcé. И чем больше мы познаём, тем больше это чувство укреплялось.
À part cela, elle inspire un sentiment de déjà-vu. В остальном же прочтение данного отчёта оставляет такое чувство, будто бы всё это мы уже когда-то слышали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!