Примеры употребления "secteur bancaire" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все72 банковская система7 другие переводы65
La situation est pire dans le secteur bancaire. В банковском секторе дела обстоят еще хуже.
"Pourquoi n'ai-je pas choisi le secteur bancaire?" "Почему я не пошел в банкиры?"
Enfin, l'incertitude concernant le secteur bancaire du Japon. И, наконец, неопределенности, связанные с Японией:
Ceci est particulièrement vrai dans la finance et dans le secteur bancaire. Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
Le secteur bancaire informel est en train de sortir de l'ombre ; Теневое банковское дело выходит на свет;
Son secteur bancaire représentait 10 fois le PIB du reste de son économie. Активы банковского сектора относительно вклада остальных секторов экономики в ВВП оценивались как 10 к 1.
Même aujourd'hui, le secteur bancaire se moque totalement des législateurs et des politiciens. Даже сегодня банковское лобби жестко критикует регуляторов и политиков.
Cela ouvre la voie à une solution pour résoudre la crise du secteur bancaire. Это предлагает следующее решение банковского кризиса.
D'où pourrait autrement venir l'argent nécessaire à l'assainissement du secteur bancaire? А кто еще будет оплачивать очистку турецких банков?
Quand les bancaire ne sont plus si respectables, nous perdons l'intérêt dans le secteur bancaire. Если вдруг банковское дело перестанет быть престижным, мы потеряем к нему интерес.
Alourdi ponctuellement par la restructuration du secteur bancaire, il dépassera tout de même cette année 6%. Хотя это включало в себя одноразовую оплату расходов на реструктуризацию банков, в этом году дефицит покроет более 6% от ВВП.
Or, le secteur bancaire privé sera très affairé aux répercussions de la crise financière pour plusieurs années. В последующие годы частный банковский сектор будет занят преодолением последствий финансового кризиса.
Les prêts non productifs du secteur bancaire et le chômage continuent de grimper dans de nombreux pays. Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах.
Le passif du secteur bancaire ibérique s'élève par exemple à plusieurs centaines de milliards d'euros. Например, один только испанский банковский сектор имеет краткосрочных обязательств на несколько сотен миллиардов евро.
La crise mondiale a éclaté parce que l'on avait négligé des dysfonctionnements majeurs dans le secteur bancaire. Мировой кризис разразился, потому что важнейшие проблемы функционирования банковского сектора были оставлены без внимания.
Il en découle que la régulation prudentielle et la politique de concurrence du secteur bancaire devraient être coordonnées. Далее следует, что разумное регулирование и политика конкуренции в банковском секторе должны согласовываться.
Si le Royaume-Uni venait à procéder de cette manière unilatérale, quelles seraient les conséquences pour le secteur bancaire londonien ? Если Великобритания примет меры в подобном одностороннем порядке, каковы будут последствия для банковской сферы Лондона?
Certains progrès ont été réalisés dans le rétablissement du secteur bancaire, mais ces progrès sont trop lents, surtout en Europe. Можно отметить некоторые успехи в восстановлении работы банков, однако они случаются слишком редко, в особенности в ЕС.
Elle garantira une stabilité financière et une transparence accrue, permettra de responsabiliser le secteur bancaire, et préservera l'argent des contribuables. Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков.
Les investisseurs étrangers, pour la plupart des banques européennes, contrôlent maintenant près de 95% des biens du secteur bancaire tchèque et slovaque. Иностранные владельцы - в основном, банки, расположенные в ЕС - в настоящее время контролируют, грубо говоря, 95% активов в банковских секторах Чехии и Словакии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!