Примеры употребления "se poser" во французском с переводом на русский

<>
On peut se poser trois questions maintenant. Теперь вы можете задать себе три вопроса.
Finalement, il faut se poser la question : Наконец, нужно спросить:
Les Polonais devraient se poser la question suivante : Поляки должны задать себе следующий вопрос:
Il semble parfaitement raisonnable de se poser la question. И вроде бы они вправе требовать этого.
Elle peut se poser sur n'importe quel substrat. Ее можно установить на любое основание.
Et puis, on peut commencer à se poser des questions. И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы.
Depuis Socrate, les philosophes ne cessent de se poser cette question. Начиная с Сократа, этот вопрос ставил в тупик философов.
L'une des questions à se poser concerne la stabilité politique. Один вопрос касается политической стабильности.
La question à se poser, c'est pourquoi je vous montre tout ça ? Зачем же это я вам всё это показываю?
Le Bhoutan se pose la question que tout le monde devrait se poser : Бутан задает себе вопросы, которые должен задать каждый:
Se poser ces questions, et tant d'autres, c'est déjà y répondre : Задать эти вопросы - и многие другие - не значит получить на них ответы:
Et le dispositif extérieur EXD peut se poser sur votre table de nuit. Перейдем к EXD которое можно поставить на тумбочку.
Plusieurs petites ou moyennes puissances vont maintenant se poser une question radicalement nouvelle : Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом:
Cherchant un endroit pour se poser, se contorsionnant et puis disparaissant dans le décor. Находит местечко, где устроиться, скручивается и сливается с фоном.
Dites à ces personnes de se retirer, afin que l'hélicoptère puisse se poser. Скажите этим людям отойти, чтобы вертолет мог приземлиться.
à chaque rafale de vent, le sable et la saleté viennent se poser sur la viande. каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
Donc, la question qu'on doit réellement se poser est, qu'est ce que c'est ? Итак, вопрос, который нам действительно нужно задать себе, - что это?
Lorsque des ennemis nous attaquent, il faut certes répliquer immédiatement sans trop se poser de questions. Конечно, когда враги уже нападают, задавать слишком много вопросов - непозволительная роскошь.
Il reste beaucoup de questions sans réponse et d'autres à se poser sur l'amour romantique. Романтическая любовь хранит еще много нераскрытых секретов.
Évidemment, les islamistes turcs ne sont pas les seuls à se poser de sérieuses questions à propos de la guerre. Турецкие исламисты отнюдь не единственные, кого терзают серьезные сомнения относительно этой войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!