Примеры употребления "se plaignait" во французском с переводом "жаловаться"

<>
Il se plaignait du bruit. Он жаловался на шум.
Thomas Jefferson lui-même se plaignait du fait que déjà, elles défiaient les lois du pays. Даже Томас Джефферсон жаловался на то, что они уже тогда пытались откупиться от закона.
Il se plaignait que le système existant ait des capacités limitées contre les armes de précisions américaines. Он жаловался, что у существующей системы ограниченные возможности против американского точного оружия.
John Connally se plaignait que le Japon jouisse d'une "économie contrôlée" et ne joue pas le jeu selon les règles. Джон Конналли жаловался, что у Японии была "управляемая экономика", и она играла не по правилам.
"Les chercheurs ont décrit une femme avec le syndrome de Capgras qui se plaignait de son amant pas très doué et sexuellement inadéquat." "Исследование описывает женщину с синдромом Капгра, которая жаловалась на своего бедного и сексуально несостоятельного любовника".
Le second parlait d'une femme qui se plaignait parce que trois mini-fourgonnettes avec six hommes barbus s'était arrêtées et avaient commencé à l'interroger sur place pour avoir parlé à un homme auquel elle n'était pas apparentée. Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
Elle se plaignait d'avoir été "trop célèbre", "trop active" et "trop stressée" à cette époque et elle a donné beaucoup de détails sur la manière dont la femme de Mao, Jiang Qing, a persécuté sa famille et comment les enfants de Ye ont été envoyés en prison. Она жаловалась на то, что в то время была "слишком известной", "слишком активной" и "слишком значимой" и в подробностях рассказала о том, как жена Мао, Цзян Цин, преследовала семью Йе и как дети Йе попали в тюрьму.
Personne ne s'en plaint. Пока никто не жалуется.
Il ne fait que se plaindre. Он только и делает, что жалуется.
Il se plaint, et c'est compréhensible. Он жалуется, и это понятно.
Ils se plaignaient donc déjà des manuels: Они уже тогда жаловались насчет инструкций.
Les gens se plaignent souvent du temps. Люди часто жалуются на погоду.
Il se plaint, et c'est compréhensible. Он жалуется, и это понятно.
Il est pauvre, mais ne se plaint jamais. Он беден, но никогда не жалуется.
Ken se plaint d'un mal de tête. Кен жалуется на головную боль.
Le patient se plaint d'une difficulté érectile. Больной жалуется на затруднение эрекции.
Mais la mère ne s'est jamais plainte. Но мать никогда не жаловалась.
Ils avaient de bonnes raisons de se plaindre. У них были веские причины жаловаться.
Il est pauvre, mais ne se plaint jamais. Он беден, но никогда не жалуется.
Ken se plaint d'un mal de tête. Кен жалуется на головную боль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!