Примеры употребления "sainteté" во французском с переводом на русский

<>
Son oncle s'enfuit dans la diaspora avec sa Sainteté qui conduirent le peuple au Népal. Дядя с Его Святостью бежали вместе с мигрантами, которые переправляли людей в Непал.
Malheureusement, sa Sainteté a raison. К сожалению, его святейшество прав.
La compassion ne peut être réduite à de la sainteté tout comme elle ne peut être réduite à de la pitié. Невозможно свести сострадание к святости, точно так же, как невозможно низвести его до жалости.
"Sa Sainteté, dans sa robe, est mon nouveau héros de film d'action. Его Святейшество, в рясе - мой новый супермен-герой.
Et vous connaissez aussi beaucoup de personnes religieuses qui se cachent derrière leur sainteté au lieu d'oeuvrer pour le bien. И вы знаете много религиозных людей, которые прячутся за своей святостью, вместо делания хороших вещей.
Mais il y a une chose que je veux dire, parce que c'est analogue à ce que Sa Sainteté a dit. Но хочу сказать одно, поскольку это похоже на слова Его Святейшества.
Pour ceux dans le monde qui souffrent sous des régimes autoritaires, un tel précepte équivaut à une invitation à la sainteté - ou à l'impuissance. Для многих людей во всем мире, кто страдает от деспотических режимов, такое кредо звучало бы как установка к святости - или к бессилию.
J'étais à Hiroshima il y a deux semaines, et Sa Sainteté le Dalaï-lama - nous étions assis devant des milliers de gens dans la ville, et nous étions au moins huit Prix Nobel. Я была в Хиросиме пару недель назад и Его Святейшество (мы сидели перед тысячами жителей Хиросимы - и нас было примерно 8 Нобелевских лауреатов).
Apparemment, ce croyant dévot était totalement saisi par la sainteté de ce temple païen et priait son propre dieu de la seule manière qu'il connaissait. Очевидно, на этого благочестивого верующего святость языческого храма произвела такое впечатление, что он стал молиться своему богу единственным известным ему способом.
Sa Sainteté a du reste déclaré que le véritable obstacle était sans doute "l'état profond" - référence à l'establishment kémaliste turc qui se considère supérieur à tout gouvernement élu et à toute juridiction démocratique. Его святейшество также сказал, что настоящим препятствием, вероятно, является "скрытая власть", как называют влиятельных кемалистских государственных фигур Турции, которые считают себя выше любого победившего на выборах правительства и выше демократических законов.
Pourchassant son propre fantôme, signe évident d'un mécontentement intérieur, Hidalgo est à la recherche d'un lieu où les rêves, la réalité, la sainteté, l'amour et la justice coexistent. Преследуя собственный призрак - явный признак внутреннего несчастья - идальго ищет место, где сосуществуют мечты, реальность, святость, любовь и справедливость.
Alors nous adorons tous énumérer ces trois guerriers mystiques comme s'ils étaient nés avec le chromosome de la sainteté. Все мы любим приводить в пример этих трех мистических воинов, как будто они от рождения были наделены генотипом "святого".
Dans le cadre de ce processus, Benoît XVI a considérablement réduit le nombre d'années que les personnes béatifiées doivent attendre pour progresser de la béatification à la sainteté. В качестве части этого процесса Бенедикт XVI значительно сократил количество лет, которое необходимо ждать блаженному человеку для перехода от беатификации к причислению к лику святых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!