Примеры употребления "s'intéresse" во французском с переводом на русский

<>
Qui s'intéresse encore à lui ? Волнует ли это все еще кого-нибудь?
Et l'économie s'intéresse beaucoup à la rareté. А экономику очень интересует ограниченность.
La couche de jeu s'intéresse à l'influence. Игровой слой - влиянию.
Donc la couche sociale s'intéresse à toutes ces connexions. Итак, социальный уровень посвящён отношениям.
AfriGadget s'intéresse à la technologie dans un contexte africain. АфриГаджет - это блог, который смотрит на технологию в африканском контексте.
L'industrie pharmaceutique s'intéresse à cette tendance depuis un moment. Фармацевтическая промышленность некоторое время изучала эту тенденцию.
La prochaine artiste est Kay Overstry, et elle s'intéresse à l'éphémère. Следующего художника - Кей Оверстри - интересует эфемерность и мимолётность.
Ce à quoi on s'intéresse est en relation étroite avec les récompenses du système. Таким образом, человека интересует то, что связано с получением пользы от системы.
Et il s'intéresse à la façon dont les oiseaux parviennent à perdre leur queue. Ему интересно, каким образом птицы потеряли хвосты.
En général, la majorité des citoyens s'intéresse assez peu aux questions de gestion des entreprises. Обычно большинство граждан не следят за корпоративными проблемами управления.
Il s'intéresse également à la transformation du bras, de la main pour arriver à l'aile. Его также интересует превращение руки, кисти в крыло.
Le message qu'il transmet est qu'il est surpris de vous voir, et qu'il s'intéresse à vous. Он пытается сказать, что удивлён видеть тебя и ему интересно глядеть на тебя.
Voici un exemple de technologie bio-mimétique, c'est une chose à laquelle on s'intéresse de plus en plus. Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи.
A la place, vous devez trouver un groupe qui s'intéresse réellement et désespérement à ce que vous avez à dire. Напротив, вам следует найти группу, которая дейстительно безрассудно беспокоится о том, что вы хотите сказать.
Ma présentation ne concerne en fait pas la façon dont les plantes se reproduisent, mais s'intéresse au pollen lui-même. Мой рассказ на самом деле не о размножении цветов, а о самой пыльце.
Aujourd'hui, c'est l'habit qui importe, on s'intéresse au mécanisme extérieur, mais pas à l'intérieur de la personne. Сейчас по одежке встречают, ориентируясь на внешнюю механику, а не на внутреннего человека.
- Si on s'intéresse à votre travail sur les capteurs Xbox Kinect, qu'est-ce que vous n'aimez pas dans les caméras modernes ? - Если говорить о вашей работе с сенсорами Xbox Kinect, какие у вас претензии к современным камерам?
Si l'on s'intéresse aux valeurs - à savoir, celles de Romney et son colistier, Paul Ryan - les choses ne s'arrangent pas vraiment. С точки зрения ценностей - а именно, ценностей Ромни и его напарника Пола Райана - дела не намного лучше.
Il s'intéresse aux raisons qui poussent les gens à investir autant de temps, d'énergie et d'argent dans les jeux en ligne. Он исследует причины, которые побуждают людей вкладывать столько времени, энергии и денег в виртуальные миры.
Celle nouvelle gauche s'intéresse à la croissance, à la discipline budgétaire et à la compétitivité avec pragmatisme et non avec des drapeaux rouges idéologiques. Напротив, нынешние левые смотрят на экономический рост, финансовую дисциплину и конкурентоспособность с прагматической точки зрения, а вовсе не как на нечто идеологически неприемлемое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!