Примеры употребления "sérieuses" во французском с переводом "серьезный"

<>
Переводы: все550 серьезный518 другие переводы32
Vous plaisantez ou vous êtes sérieuses ? Вы шутите или серьёзно?
Je pensais que vous étiez sérieuses. Я думал, вы серьёзно.
Des critiques sérieuses viennent de côtés inattendus : Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест:
En décembre prochain, les choses sérieuses vont commencer. В декабре следующего года все примет серьезный оборот.
Et j'en donnerais de plus sérieuses ensuite. Потом я перейду к более серьезным вещам.
Les conséquences, sérieuses, se feraient ressentir aussi bien avant. Кроме того, подобные действия будут иметь серьезные долговременные последствия.
Les conséquences de ces divergences croissantes pourraient être sérieuses. Последствия данных возрастающих различий могут быть очень серьёзными.
Les infractions sérieuses se produisent régulièrement sur tous les terrains. И, опять же, на поле или корте серьезные нарушения происходят постоянно.
Mais nous sommes toujours confrontés à de sérieuses menaces nucléaires. Вместо этого мы все еще стоим перед серьезными ядерными угрозами.
Les crises sérieuses sont des moments charnières de l'histoire. Серьезные кризисы являются определяющими моментами истории.
Mais les irrégularités semblent maintenant plus sérieuses qu'estimées initialement. Но сегодняшние нарушения кажутся более серьезными, чем предполагалось первоначально.
Mais la situation actuelle exige des mesures bien plus sérieuses. Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер.
Les procès des criminels de guerre étaient autrefois des affaires sérieuses. Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
Chacune de ces alternatives aurait de sérieuses retombées pour l'Inde. Каждая альтернатива может иметь серьезные последствия для Индии.
Tourner le dos à ces états pourrait avoir de très sérieuses conséquences économiques. Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
On ne peut pas continuer à prendre sans s'attendre à de sérieuses conséquences. Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
Comme l'ont suggéré les déclarations de Netanyahu, les Israéliens ont de sérieuses inquiétudes : В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения:
Un système de droit d'émissions peut provoquer de sérieuses incidences sur les marchés internationaux. Система ограничения и торговли квотами на выбросы может привести к серьезным рискам для международной торговли.
Les peuples de ces pays doivent sans tarder entreprendre des réformes politiques sérieuses, soutenues et progressives. Народы этих стран должны сегодня начать последовательный, жизнеспособный и серьезный процесс политических реформ.
Cette collaboration entre les deux partis a mené à de sérieuses distorsions des valeurs occidentales fondamentales. Такое сотрудничество между этими двумя партиями привело к серьезным искажениям основополагающих западных ценностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!