Примеры употребления "rumeurs" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все44 слухи34 другие переводы10
Lorsque les rumeurs vieillissent, elles deviennent des mythes. Когда сплетни устаревают, они становятся мифами.
Ces thèmes sont familiers à quiconque a étudié les rumeurs en temps de crise. Признаки таких рассказов знакомы каждому, кто изучал передачу рассказов определенной категории во времена кризиса.
Ce matin, nous avons entendu beaucoup de rumeurs à propos du résumé de Tom Reilly, samedi. Сегодня утром мы слышали, как шептались о финальном выступлении Тома Рили в субботу.
Des rumeurs concernant l'éventualité d'une annulation de ces engagements seraient très inquiétant si elles se vérifiaient. Протоколы по новым поправкам были подготовлены в проекте для того, чтобы при их утверждении аннулирование указанных гарантий было затруднено.
Le problème est qu'il n'a pas assez écouté les rumeurs de la rue, là où se trouvent les véritables producteurs et innovateurs. проблема, скорее, заключается в том, что оно не достаточно прислушивалось к Мэйн-стрит, на которой находятся реальные производители и инноваторы.
Des rumeurs de rencontres truquées, d'usage de drogues, d'orgies et de liens avec le crime organisé autour des plus grandes célébrités font enrager le public japonais. Заявления о договорных матчах, курении наркотиков, оргиях, а также связях с бандитами самых знаменитых представителей этого спорта приводят в ярость японское общество.
Les rumeurs à ce sujet courent depuis des années, mais elles n'ont été confirmées officiellement qu'en novembre 2003, quand il n'était plus possible de masquer la situation. Плохое здоровье Мубарака, о котором на протяжении многих лет шла молва, официально не признавалось до ноября 2003 г., когда дальше скрывать уже было невозможно.
Même si c'est juste de la honte, de l'embarras ou des rumeurs, il est nécessaire de mettre en place une punition pour amener les gens en groupes, à coopérer. Даже если это стыд, неловкость или сплетни, нужно иметь какой-то способ наказать людей, если они в коллективе, чтобы они сотрудничали.
Par certains aspects, le Grand bond en avant relevait du schéma de Ponzi, une fraude à l'investissement qui tente d'attirer des investisseurs par séries successives, grâce à des rumeurs de profits extraordinaires. У Большого скачка были аспекты финансовой пирамиды, инвестиционного мошенничества, которое пытается привлечь последующие группы инвесторов через сказки сарафанного радио об огромных прибылях.
Des rumeurs inquiètes sur le "déclin français" ont fait leur réapparition avec les marches de protestation qui se sont déroulées cette année contre la réforme des retraites, les différends grandissants sur la politique fiscale avec la Commission Européenne et les chamailleries avec l'Amérique sur la guerre en Irak. Взволнованный разговор о "французском упадке" возник вновь с уличными протестами против пенсионной реформы в этом году, наращивая споры по поводу финансовой политики с Европейской Комиссией, и препираясь с Америкой по поводу войны в Ираке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!