Примеры употребления "ru" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все7 другие переводы7
Les autres gouvernements doivent suivre l'exemple du RU et s'impliquer politiquement et financièrement dans le développement de l'EITI. Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI.
Mais des débats politiques sérieux sur des changements légaux similaires sont organisés dans plusieurs autres pays, notamment le RU, l'Afrique du Sud et l'Australie. Но серьезные политические дискуссии о внесении подобных изменений в закон идут сейчас во многих странах, включая США, Южную Африку и Австралию.
On dit souvent que l'Europe continentale et le Japon n'ont pas la forte tradition de prise de risque qui existe en Amérique et au RU. Часто говорят, что континентальной Европе и Японии недостаёт сильных традиций риска, существующих в Америке или Великобритании.
Hier, trois années après, le RU est sur le point de convoquer une importante conférence EITI à Londres, à laquelle assisteront des représentants de gouvernements, d'entreprises et de la société civile. Вчера, три года спустя Великобритания организует конференцию EITI в Лондоне, в которой примут участие представители правительств, частного сектора и гражданского общества.
Mais les grandes démocraties du monde, les Etats-Unis, l'Inde, le RU, etc., sont de plus en plus habiles à interdire les opinions librement exprimées visant à restreindre les actions du gouvernement. Однако самые сильные демократии в мире - США, Индия и Великобритания все более успешно игнорируют мнения общественности.
En 1999, les dépenses américaines en recherche et développement liés à la défense ont atteint 0,45% du PNB, en-tête du RU et de la France qui ont atteint seulement la moitié de ce chiffre, avec 0,26% et 0,22%, respectivement. В 1999 году расходы на научные исследования оборонного назначения в США составили 0.45% ВВП, в то время как в Великобритании и во Франции всего лишь половину этой цифры - соответственно 0.26% и 0.22%.
En effet, la France obtient en fait de meilleurs résultats que la plupart de ses riches concurrents voisins et, à l'inverse de l'Allemagne, du RU ou des Etats-Unis, elle a préservé la même part de marché mondiale dans le secteur industriel que celle qu'elle détenait au début des années 1970. В действительности, во Франции дела обстоят лучше, чем в большинстве богатых стран, которые являются ее конкурентами, и, в отличие от Германии, Великобритании или Соединенных Штатов, Франция сохранила такую же долю на глобальном рынке в промышленном секторе, какая была у нее в начале 70-х гг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!