Примеры употребления "rire" во французском

<>
Donc - vous pouvez rire, ça va. Можете смеяться, всё нормально.
Elle ne put se retenir de rire. Она не смогла удержаться от смеха.
Tout le monde se mit à rire. Все засмеялись.
Et bien que - c'est bien de rire avant de regarder ça. И тем не менее - лучше посмеяться до того как мы посмотрим на это.
C'est notre tour de rire. Теперь наша очередь смеяться.
Je ne peux pas m'empêcher de rire. Я не могу удержаться от смеха.
Tout à coup, elle se mit à rire. Она вдруг засмеялась.
Je veux dire, voilà un peu des exemples extrêmes et ils sont amusants et bons à faire rire. Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться.
On a la capacité de rire et de pleurer. Мы умеем смеяться и плакать.
Une journée sans rire, c'est une journée de perdue ! День без смеха - потерянный день!
Tout le monde s'est mis à rire. Все засмеялись.
Il est temps à présent pour nous de rire de nous-mêmes, avant que d'autres se joignent à nous. Сейчас настало время посмеяться над собой, прежде чем другие смогут смеяться с нами.
Ce n'est pas bien de rire des autres. Нехорошо смеяться над другими.
Et je sais que ça, c'est un rire entendu. И мне знаком этот понимающий смех.
Et une fois que c'est devenu une expérience partagée, c'est devenu amusant et une chose dont elle pouvait rire. Но с того момента, как это стало коллективным опытом, это стало чем-то забавным, тем, над чем она может посмеяться.
Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire. Перед нами стояла смеющаяся девушка.
Observez la posture de votre sujet, le rire, la qualité vocale. Понаблюдайте за позой, смехом, голосовыми характеристиками вашего объекта.
Je veux dire, aujourd'hui, une personne qui parle peut être vue par des millions, et faire la lumière sur des idées puissantes, créer un désir intense pour l'apprentissage et à répondre, et, dans son cas, le désir intense de rire. Под этим я имею ввиду ситуацию, когда сегодня один говорящий человек может быть увиден миллионами, и взор этих людей может быть обращен на очень мощные идеи, создавая тем самым сильное желание научиться и дать свой ответ - и в этом случае это большое желание хорошенько посмеяться.
Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire. На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
"Sans oublier le rakfisk", ajoute-t-elle dans un rire insouciant. "И есть ракфиск", - добавляет она с беззаботным смехом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!