Примеры употребления "remonte" во французском с переводом на русский

<>
Ça remonte à bien plus longtemps. Все это тянется из прошлого.
Elle remonte et continue de monter. Прибавилось и продолжило прибавляться.
À quand remonte la dernière fois ? Когда такое происходило в последний раз?
Et ce graphique remonte à 1500. И эта диаграмма показывает данные начиная с 1500 года.
Il remonte encore la chaîne alimentaire. Она всё ещё идет вверх по пищевой цепочке.
Cette coutume remonte au douzième siècle. Этот обычай восходит к двенадцатому веку.
Ma pensée remonte les strates du problème. Видите, мое мышление работает вверх тормашками.
Jusqu'où est-ce que ça remonte ? как далеко назад это идет?
"L'ennui remonte à très loin", dit-il. "На самом деле скука может похвастаться очень древней историей", - говорит он.
Ça remonte au milieu des années 50, 60. Это были 50-60-ые года прошлого века.
Leur histoire remonte au temps de Jésus Christ. Их история восходит ко временам Иисуса Христа.
Jusqu'où est-ce que le language moderne remonte ? как далеко назад современный язык идет?
Ces racines remonte à il y a très longtemps. Его корни уходят в далекое прошлое.
Nous pensons que la mort remonte à quatorze heures vingt. Мы полагаем, что смерть наступила в четырнадцать часов двадцать минут.
Mon voyage remonte à avril 2002, une période relativement optimiste. Моя поездка состоялась в апреле 2002 года, в некотором смысле оптимистичное время.
Alors votre bonheur moyen remonte, mais vous perdez ces instants transcendants. Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
A combien de dizaines de milliers d'années est-ce que ça remonte ? Сколько десятков тысячелетий тому назад?
L'histoire de l'AIEA remonte aux sombres débuts de la Guerre froide. МАГАТЭ берет свое начало с мрачных времен начала холодной войны.
Ce que je veux dire c'est que ça remonte à très longtemps. И я хочу предположить, из очень далекого прошлого.
Mon intérêt pour le théatre, en particulier le mauvais théatre, remonte à loin. Мой интерес к актерству, особенно к плохому, начался давно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!