Примеры употребления "remarquer" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все352 замечать247 другие переводы105
Je voudrais faire remarquer une chose. Я хотел бы указать на одну вещь.
Permettez moi juste de vous faire remarquer : Позвольте мне отметить:
J'aimerais faire remarquer un point intéressant : Я хотел бы отметить один интересный факт:
Quelques détails à remarquer de cette vidéo: Обратите внимание на пару вещей:
Donc nous aimons faire remarquer que nous sommes intelligents. И поэтому мы любим показывать, что мы очень умные.
Nous sommes discrets, nous n'aimons pas nous faire remarquer. Мы не любим выставляться на показ, мы не хвастливы.
Quand vous voyez un service-client désagréable, faites-le leur remarquer. Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям.
L'enseignant fit remarquer les fautes grammaticales commises par les étudiants. Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
Permettez-moi de vous faire remarquer certains chiffres que j'aime vraiment. Позвольте мне указать на некоторые из них, наиболее мне понравившиеся.
Comme vous pouvez le remarquer, cela nous fournit un rendement plutôt merdique. Но как видите, получилось довольно паршиво.
Nous avons tendance à ne remarquer que les détails qui nous intéressent. Мы склонны обращать внимание только на те детали, которые нам интересны.
Celui qui reçoit du concombre, veuillez remarquer que le premier morceau de concombre est parfait. Та, что получает огурец, полностью довольна первым кусочком.
Notre éducation publique, jadis un modèle pour le monde, se fait maintenant remarquer pour ses échecs. Наше государственное образование, когда-то бывшее моделью для всего мира, стало известным больше всего своими неудачами.
Vinton Cerf fait remarquer que Spoutnik a fait créer l'ARPA, Internet, et, bien sûr, la NASA. Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA.
Je suis prêt à prendre position et à me faire remarquer et à faire avancer les choses. Я намерен встать и сдвинуть дело с мёртвой точки.
Mais ce que vous pouvez remarquer dans tous ces objets, c'est qu'ils sont très, très complexes. Обратите внимание - все эти изделия очень, очень сложные.
D'autres font remarquer que les mesures monétaires "d'assouplissement quantitatif" ont donné au mieux des résultats modestes. Другие указывают на то, что "количественное послабление" ФРС США, в лучшем случае, показало скромные результаты.
Et c'est super d'avoir un président américain qui peut prononcer le mot "nucléaire" commençons par remarquer cela. И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово "ядерный", давайте сперва отметим это.
J'ai fait remarquer que ni les Etats-Unis, ni le Mexique n'étaient à blâmer, mais seulement Calderòn. Я указал, что не стоит винить ни США, ни Мексику, а только Кальдерона.
Le moyen consiste à remarquer quelque chose d'un peu technique, L'élevation du segment ST de l'électrocardiogramme. Способ заключается в том, чтобы подметить кое-что немного техническое - рост ST сегмента на ЭКГ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!