Примеры употребления "redessiner" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все11 перерисовывать1 другие переводы10
Parce que nous pouvons redessiner notre schéma ainsi. Потому что теперь можно вот как видоизменить нашу прошлую схему.
Et et c'était à l'époque où nous cherchions à redessiner, réinventer l'aéroport. Это было в то время, когда мы хотели заново сконструировать, создать новое понятие аэропорта.
Ils sont révolutionnaires ou plutôt "contre-révolutionnaires" dans leur volonté de redessiner l'Amérique et le monde. Они скорее являются революционерами или даже "контр-революционерами", которые намереваются переделать США и весь мир.
Ou bien une nouvelle conférence de Yalta pour redessiner les frontières politiques de l'Europe serait-elle nécessaire ? Необходима ли новая конференция в Ялте, направленная на пересмотр политических границ Европы?
S'il est peu probable qu'elle remporte l'élection, elle pourrait redessiner et réaligner la droite française. Хотя она вряд ли сможет победить на президентских выборах, это может перестроить и изменить французских правых.
Clinton a poursuivi en rejetant comme inutile l'appel de Medvedev à redessiner les dispositions actuelles sur la sécurité en Europe. Далее Клинтон отклонила, как ненужный, призыв Медведева к пересмотру нынешних планов по европейской безопасности.
Et il y a à peine une dizaine d'années, la communauté médicale considérait le genre comme une ardoise, que l'on peut effacer et sur laquelle on peut redessiner. И еще всего десять лет назад медицинское сообщество воспринимало гендер как лист, на котором можно все стереть, а затем снова нарисовать.
MADRID - Le discours du Caire du Président Barack Obama, par ailleurs très discuté, ne sonne pas seulement le glas de l'idéologie Bush et de sa volonté de redessiner le monde musulman par une révolution démocratique ; МАДРИД - Речь президента Барака Обамы в Каире, о которой очень много говорили, олицетворяла не только закат идеологического стремления Джорджа В. Буша перестроить мусульманский мир путем демократической революции;
La grandeur d'un pays ne dépend pas de sa superficie, de la taille de sa population, de son armée ou de son économie, mais de la manière dont il utilise sa puissance pour redessiner le monde au-delà de ses frontières. Страну делает великой не размер территории, население, армия или экономика, а то, как она использует свое могущество для формирования мира за пределами своих границ.
établir la paix et la sécurité, gagner la guerre contre le terrorisme et convaincre les masses musulmanes que l'Amérique n'a pas l'intention d'occuper l'Irak pour siphonner toutes ses ressources pétrolières et redessiner le Moyen-Orient à son image. установление мира и безопасности, победа в войне с терроризмом и убеждение мусульманских масс в том, что Америка не стремится захватить Ирак, выкачать его нефть и придать новый вид Ближнему Востоку в его мировом представлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!