Примеры употребления "reconstructions" во французском с переводом "восстановление"

<>
Les résultats de ces reconstructions ne sont pas très impressionnants. Опыт постконфликтного восстановления не очень-то впечатляет.
La reconstruction de la prospérité. восстановления экономического процветания.
La reconstruction économique est davantage envisagée comme un renouveau économique. Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением.
Mais la reconstruction ne se fait pas du jour au lendemain. Но восстановление не происходит за один день.
La reconstruction de l'Afrique passe donc nécessairement par l'unité. Для восстановления Африке необходимо единство.
Ces provinces ne comptent par ailleurs aucune équipe de reconstruction provinciale. Нет там и "Бригад по восстановлению провинций".
La reconstruction de Gaza va être l'objet d'une rivalité féroce. Ставки между соперниками поднимутся, когда дело дойдет до восстановления Газы.
La reconstruction de l'Irak qui vient de s'ouvrir se poursuivra. Восстановление Ирака началось и будет продолжено.
Je vais vous parler de la reconstruction à la suite d'un conflit. Я собираюсь рассказать о постконфликтном восстановлении
Le secteur de la construction a un rôle vital, évidemment, pour la reconstruction. Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
Mais la véritable reconstruction et le redressement du pays sont retardés, probablement pour des années. Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы.
Les eaux de crue vont redescendre à la Nouvelle-Orléans et la reconstruction pourra commencer. Наводнение в Новом Орлеане отступит и начнется восстановление города.
Ils y a probablement 40 organisations étrangères ou plus déjà engagées dans l'effort de reconstruction. Наверное, сорок или больше официальных организаций из-за границы уже вовлечены в работы по восстановлению.
Tout le difficile travail de reconstruction du Liban entrepris dans les années 1990 risque d'être anéanti. Результатам восстановления Ливана, с таким трудом осуществленного в 1990-х годах, грозит полное уничтожение.
La reconstruction du pays va demander aux pays occidentaux d'être beaucoup plus que de simples observateurs. Восстановление страны требует гораздо большего, чем просто аплодисменты, которые до сих пор предлагали западные страны.
Ils vont devoir s'atteler, en revanche, à la reconstruction et à la renaissance de leur parti. Вместо этого им нужно будет сосредоточиться на восстановлении и активизации Фатх.
Il est de l'intérêt de tous aujourd'hui d'aider à la reconstruction de l'Afghanistan. Теперь в интересах всех помочь восстановлению Афганистана.
Nous devons donner aux populations des emplois qui leur permettent de contribuer positivement à la reconstruction du pays. Мы должны дать людям такую работу, которая позволит им внести вклад в восстановление страны.
Mais le programme économique américain de reconstruction de l'Irak jette les bases de la pauvreté et du chaos. Однако американская экономическая программа восстановления Ирака закладывает фундамент для бедности и хаоса.
Une autre approche propose un rôle plus actif et coopératif pour l'Iran dans la reconstruction de l'Irak. Другой подход предполагает более активную совместную Иранскую роль в восстановлении Ирака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!