Примеры употребления "rappelés" во французском с переводом "вспоминать"

<>
Et bien la dernière pièce du puzzle est venue quand nous nous sommes rappelés comment les diables se comportent quand ils se rencontrent dans la nature. Наконец появилась последняя недостающая часть мозайки, когда мы вспомнили как ведут себя дьяволы при встрече в условиях дикой природы.
Menés par Ben Bernanke, président de la Réserve fédérale américaine et économiste historien de la Grande Dépression, ils se sont rappelés les idées de John Maynard Keynes et ont assoupli la politique monétaire et budgétaire afin d'éviter le pire. Под руководством главы Федеральной резервной системы США Бена Бернанке, экономического историка Великой депрессии, они вспомнили идеи Джона Мейнарда Кейнса и ослабили денежно-кредитную и налогово-бюджетную политику, чтобы избежать худшего.
Je me rappelle tout de suite : И я тут же вспоминаю:
Je me rappelle l'avoir vue. Я вспоминаю, что видел её.
Rappelez-vous, nous testons les gènes. А теперь вспомните, как мы изучали гены.
Je ne me rappelle plus son nom. Я не могу вспомнить его имя.
Je me rappelle souvent mon enfance heureuse. Я часто вспоминаю своё счастливое детство.
Rappelez-vous quand j'ai dit impression, modèle, réalité. Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность.
Je veux juste que tu te rappelles cette sensation. Мне просто хочется, чтобы ты вспомнил это ощущение.
Rappelons-nous le sort des deux prédécesseurs immédiats d'Ahmedinejad. Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада.
Rappelez-vous qu'un sms ne peut contenir que 160 caractères. Теперь вспомним, что максимальная длина смс - 160 символов.
Peu à peu, je me suis rappelé que le protecteur était ma femme. Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена.
Il est bon de se rappeler ce que disait Andy Warhol du coca. Но будет не лишне вспомнить высказывание Энди Ворхола o Коке.
"Personne ne l'avait fait en Finlande avant nous," se rappelle-t-il. "Никто этого раньше в Финляндии не делал", - вспоминает он.
Je ne me rappelle plus de mon numéro de téléphone, je demanderai à Google. Если я не могу вспомнить мой номер телефона, я просто спрошу у Гугла.
Et je me suis rappelé que ça pourrait être plein de choses, en fait. Потом я вспомнил, что много что может пойти не так.
Beaucoup se rappellent la stratégie envisagée par l'ancien Premier Ministre Israélien Yitzhak Shamir: Многие вспоминают предпочитаемую стратегию бывшего премьер-министра Израиля Ицхака Шамира:
Rappelez-vous de ce bouton d'acné unique qui vous a handicapé pendant plusieurs jours. Только вспомните как один-единственный прыщик изуродовал вас на несколько дней.
et les moins religieux - ceux qui ne pouvaient se rappeler de presque aucun Commandement - trichaient plus. кто не смог вспомнить практически ни одной заповеди, - обманывали больше.
En rappelant qu'il y a deux siècles, Leipzig avait été au coeur d'une sanglante bataille. Вспоминая, что два столетия назад Лейпциг стал сценой кровавой битвы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!