Примеры употребления "résultats" во французском с переводом на русский

<>
On a vite obtenu des résultats. Вскоре это начало приносить плоды.
Je dois produire des résultats maintenant. И я сразу должен выдать ответ.
Il a les résultats pour lui. Они для него результативны.
Ils obtiennent cependant peu de résultats. Но существенных изменений не происходит.
Soutenez les investissements produisant des "triple résultats". Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект.
Les lapsus donnent souvent des résultats inattendus. Оговорки часто производят неожиданный эффект.
Les résultats de Scott en étaient pleins. А у Скотта, наоборот, всё было ими переполнено.
Et c'est pourquoi nous avons ces résultats. Вот оттого мы и получаем такой эффект!
Pourquoi les résultats ont-ils été si mauvais? В чем причина столь печального опыта?
Il leur appartient désormais d'obtenir des résultats. Теперь они должны добиться успеха.
Nos choix auront des résultats et des coûts différents. От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Ces positions traduisent surtout leurs moins bons résultats économiques. Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
la pensée critique et la vérification approfondie des résultats. критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
L'interprétation des résultats s'est faite dans deux directions. После этого обработка данных соединений развивалась по двум направлениям.
Les résultats de ces reconstructions ne sont pas très impressionnants. Опыт постконфликтного восстановления не очень-то впечатляет.
Les enfants prennent les pilules, et leurs résultats s'améliorent. Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась.
Je n'ai pas eu de bon résultats au collège. Я не получал хороших оценок в шкколе.
Mais pourtant nous voyons encore les résultats de cette technologie. Но до сих пор мы видим влияние этой технологии.
Le Danemark vise des résultats ambitieux de ces négociations institutionnelles. Дания поставила себе достаточно амбициозные цели на текущих институциональных переговорах.
Mais regardez ce qui se passe quand on cache certains résultats. Но посмотрите, что происходит когда они отдаляются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!