Примеры употребления "résoudraient" во французском с переводом "решать"

<>
Or, ces mesures créeraient plus de problèmes qu'elles n'en résoudraient. Но такие меры вызовут больше проблем, чем смогут решить.
De telles contraintes ne résoudraient pas la crise actuelle au Portugal, en Irlande, en Grèce, ou en Espagne. Такие ограничения не решили бы текущий кризис в Португалии, Ирландии, Греции или Испании.
La cause première de la crise financière actuelle tient à un orgueil intellectuel qui a pris la forme d'une croyance aveugle dans l'idée que les marchés financiers résoudraient d'eux-mêmes leurs problèmes et contradictions internes. Основная причина нынешнего глобального кризиса заключается в интеллектуальном высокомерии в виде слепой веры в то, что рынки всегда смогут решить свои собственные проблемы и противоречия.
Des monuments à la honte ne résoudraient pas les problèmes insolubles du destin de l'humanité sur cette Terre, mais ils pourraient contribuer à ralentir la progression de son côté obscur - en Europe de l'Est, dans le monde arabe et partout ailleurs. Памятники стыду не будут решать неразрешимые проблемы судьбы человечества на Земле, но они могут замедлить продвижение его темной стороны - в странах Восточной Европы, арабского мира и в других местах.
Les opposants disent que ces changements mineraient le moral de la police sans faire baisser la criminalité, représenteraient un gaspillage d'argent et ne résoudraient pas le problème plus large de forces de police sous pression après que les effectifs de policiers ont été fortement réduits au cours de la dernière décennie. Оппоненты утверждают, что изменения снизят боевой дух полицейских, а не уровень преступности, приведут к ненужным тратам денег и не решат более глобальную проблему сложных условий в полиции из-за уменьшения количества офицеров на несколько тысяч за последнее десятилетие.
et ils l'ont résolu. и решили ее.
Vous pouvez résoudre votre problème. вы можете решить проблему.
Je veux résoudre un problème. Я хочу решить проблему.
Donc comment résoudre les problèmes ? Как мы решаем вопросы?
"S'inquiéter ne résout rien." "Тревога ничего не решает".
Comment avez-vous résolu ce problème ? Как вы решили эту проблему?
Personne n'a résolu le problème. Никто не решил задачу.
Le problème sera résolu ce soir. Проблема будет решена сегодня вечером.
Comment voulez-vous résoudre ce problème ? Как вы хотите решить эту задачу?
Comment allez-vous résoudre ce problème ? Как вы собираетесь решать эту проблему?
Je compris comment résoudre le problème. Я понял, как решить эту задачу.
Il a résolu facilement tous les problèmes. Он легко решил все задачи.
Il a résolu facilement le problème difficile. Он с лёгкостью решил сложную задачу.
Il a résolu le problème tout seul. Он сам решил эту проблему.
Les gens résolvaient sept questions en moyenne. Теперь в среднем было по 7 "решенных" задач!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!