Примеры употребления "république" во французском

<>
République du Corée du Sud. Республика Южная Корея.
L'histoire diffère en République tchèque. В Чешской республике - другая история.
L'Allemagne est une république parlementaire. Германия - парламентская республика.
réécrire la constitution et fonder une nouvelle république. он хотел изменить конституцию и основать новую "Пятую Республику".
Après la Révolution, la France devint une République. После революции Франция стала республикой.
L'idée de la Quatrième République échauffe l'opposition. Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
Je suis allée dans la République Démocratique du Congo. Я направилась в Демократическую Республику Конго.
C'est bientôt les élections du Président de la République. Скоро выборы президента республики.
Kinshasa est la capitale de la République Démocratique du Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Des pygmées en République Démocratique du Congo par Randy Olson. Пигмеи в республике Конго Ренди Олсона.
La terreur est une des pierres angulaires de la République. Страх - это краеугольный камень республики.
le troisième homme provoquera-il la fin de la Ve République ? похоронит ли "Третий человек" "Пятую республику"?
"Liberté, Égalité, Fraternité" est aussi la devise de la République d'Haïti. "Свобода, равенство, братство" является также девизом Республики Гаити.
la Moldavie en dépend encore plus que toute autre ancienne république soviétique. Молдова зависит от ЕС больше, чем любая другая бывшая советская республика.
Pour faire la République en France, il a fallu "faire" des républicains. Чтобы установить республику во Франции, нужно было "создать" республиканцев.
Je voudrais vous parler un peu de la République Démocratique du Congo. Я хочу немного поговорить о Демократической Республике Конго.
Mais la république de Weimar et la Chine des années 1940, si. Однако Веймарская Республика и Китай в 1940-х годах оказывали такое влияние.
La Cinquième République est sauve, et une page d'histoire se tourne. Пятая республика была спасена, и была перевернута еще одна страница истории.
Les gens voudraient que je sois un samaritain qui sauve la République. Люди бы хотели, что я был бессребренником, который будет хранить республику.
Elle cherche à devenir la première femme présidente de la République Française. Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!