Примеры употребления "réponde" во французском с переводом "отвечать"

<>
Tu attends vraiment que j'y réponde ? Ты правда надеешься, что я на него отвечу?
L'impossibilité de réunir un consensus empêche de mener une politique cohérente qui réponde aux besoins du pays. При том, что согласие кажется невозможным, формулирование согласованной и последовательной политики, отвечающей нуждам государства, представляется недостижимым.
Une solution véritablement transformationnelle est nécessaire, une solution qui réponde aux besoins des consommateurs, des entreprises et des gouvernements. Нужно по-настоящему трансформационное решение - такое, которое бы отвечало потребностям потребителей, предприятий и правительств.
Ainsi prend fin le procès pour que Guatemala réponde à la demande du pays du nord qui réclamait Portillo pour l'y juger. Так заканчивается процесс, по которому Гватемала ответила на запрос северной страны, которая требовала выдачи Портильо, чтобы судить его там.
Seul un véritable accord qui réponde aux aspirations fondamentales du nationalisme palestinien pourrait lui donner la légitimité voulue pour qu'il puisse s'opposer aux radicaux. Только полное соглашение о мирном урегулировании, отвечающее фундаментальным стремлениям палестинского национализма, может дать ему легитимность, необходимую для борьбы с радикалами.
Nous avons besoin d'une réforme qui réponde à l'ordre international actuel et remplace l'organisme de plus en plus obsolète et ignoré du droit international par les nouvelles réalités économiques et politiques d'aujourd'hui. Что нужно в самом деле, так это реформа, которая бы отвечала сложившемуся в настоящий момент международному порядку, которая реформировала бы все более устаревающий и игнорируемый костяк международного права таким образом, чтобы оно отвечало нынешним новым экономическим и политическим реалиям.
Mais mettre sur la table de négociation un projet de paix global et durable qui réponde à toutes les questions relatives au statut définitif, avec des compromis acceptables par toutes les parties, nécessite à l'évidence un grand sens des responsabilités politiques. Конечно, для того чтобы положить на стол всеобъемлющий план урегулирования, который отвечает на все вопросы окончательного урегулирования, с компромиссами, пойти на которые можно убедить все стороны, а также оказать давление по их принятию, необходима государственная мудрость.
Ils répondaient à mon téléphone. Они отвечали на мои телефонные звонки.
Répondez simplement à la question. Просто ответьте на вопрос.
Ce à quoi elles répondirent : Они отвечали:
Et elle répondit "a penis". Она ответила "пенис".
Il répondra de ses crimes. Он ответит за свои преступления.
Qui veut répondre à Charlie ? Кто готов ответить Чарли?
Dois-je répondre en anglais ? Мне по-английски отвечать?
Je me refuse à répondre. Я отказываюсь отвечать.
Je réponds catégoriquement que non. Я отвечаю твёрдо, что подходящее.
Je ne leur réponds pas. Я им не отвечаю.
Pourquoi tu ne réponds pas? Почему ты не отвечаешь?
Réponds simplement à la question. Просто ответь на вопрос.
"Peut-être ", a répondu Martin. "Возможно", - ответил Мартин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!