Примеры употребления "réhabiliter" во французском с переводом на русский

<>
Il faut rapidement et pleinement réhabiliter les victimes des crimes et juger leurs auteurs dans la plus grande transparence. Он призывает к быстрой и справедливой реабилитации жертв и привлечению к открытому суду виновников этих преступлений.
Tout d'abord, dans une démocratie moderne, les peines ne peuvent être uniquement punitives, elles doivent également tenter de réhabiliter le criminel en lui permettant de vivre dans la société avec les autres êtres humains. В первую очередь, в современной демократии наказание должно быть не только карательным, но и должно стараться перевоспитать преступника, чтобы дать ему возможность жить в обществе с другими людьми.
Après la dictature des colonels, la Grèce a cherché à se réhabiliter sur le plan international en adhérant à la Communauté européenne, dont l'imprimatur a à son tour permis de consolider le nouveau régime démocratique fragile. После диктатуры полковников Греция стремилась к международной реабилитации через членство в Европейском Сообществе, чья санкция в свою очередь помогла укрепить новый хрупкий демократический режим.
En effet, le président brésilien a doublé son prêt à Cuba pour l'achat de denrées alimentaires et de médicaments, qui atteint désormais 200 millions de dollars, et a convenu de projets pour réhabiliter l'infrastructure cubaine avec la participation d'entreprises brésiliennes. Действительно, Бразилия удвоила кредит Кубе для закупки продуктов питания и медикаментов до 200 миллионов долларов и организовала проекты по восстановлению кубинской инфраструктуры с участием бразильских компаний.
Dans le même ordre d'idée, le financement des habitats naturels permet aux promoteurs d'échanger des crédits de biodiversité - obtenus grâce aux mesures prises pour protéger, réhabiliter ou améliorer des habitats ou des espèces - pour compenser les dégâts environnementaux induits par le développement. Аналогично, "эконакопления" (habitat banking) позволяют застройщикам отдавать экологические баллы или баллы биоразнообразия - заработанные с помощью мер по защите, восстановлению или укреплению экосистем или видов - в качестве компенсации за экологические потери, связанные с застройкой территории.
Ce qu'a fait le Tribunal des Vétérans, c'est traiter chaque criminel comme un individu, essayer de connaître leurs problèmes, essayer de façonner des réponses à leurs délits qui les aidaient à se réhabiliter, et qui ne les oubliaient pas une fois le verdict rendu. Суд ветеранов обращался с каждым нарушителем как с человеком, пытался вникнуть в суть проблемы, пытался предпринять ответные меры, которые бы помогли при реабилитации, и не забывали о них после вынесения приговоров.
Ce n'est qu'avec les investissements étrangers et la libéralisation économique - processus déjà amorcé dans une certaine mesure - que Cuba peut espérer proposer à ses 11,2 millions d'habitants davantage de biens de consommation et de confort, améliorer le système de protection sociale et réhabiliter l'infrastructure du pays. Только с помощью иностранных инвестиций и экономической либерализации (процесс, который уже в некоторой степени начался) может Куба предложить своим 11,2 миллионам граждан больше потребительских товаров, улучшение системы социального обеспечения и восстановление инфраструктуры страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!