Примеры употребления "régler" во французском с переводом на русский

<>
Le COCOM offrait la possibilité de régler les différends et de colmater les failles paisiblement. КОКОМ предоставлял возможность разрешать мелкие споры и спокойно устранять различные лазейки.
Comment allons-nous régler ce problème ? Как мы будем решать эту проблему?
Nous pouvons sûrement régler ce problème. Конечно, мы можем решить проблему.
Et vous devez le régler à nouveau. И надо его перепрограммировать.
Et ils s'entraident, pour régler leurs problèmes. Они и сами себе помогают решить эти проблемы.
Nous avions donc beaucoup de choses à régler. У нас было много трудностей.
Troisièmement, le G20 doit régler son déficit de légitimité. В-третьих, "большая двадцатка" должна обратить внимание на дефицит своей собственной легитимности.
Et les compétences requises pour les régler sont très variées. И квалификации требуемые для решения этих вопросов - очень обширные.
On peut régler cette machine sur ce qu'on veut. Мы можем направить эту машину куда угодно.
Pour vraiment les régler, nous devrons repenser le concept de souveraineté. Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета.
La sagesse conventionnelle dit de la régler à un niveau faible. здравый смысл подсказывает держать её низкой,
Le problème vient donc de l'Irlande - et elle doit le régler. Таким образом, проблема заключается в ирландцах, и они должны решить ее.
Certaines de ces histoires racontent que quelqu'un va régler tous nos problèmes. Часть историй - о том, что кто-то за нас расставит всё на свои места.
Je pense que nous pouvons régler cette question fort difficile de manière équitable. Я полагаю, что мы в состоянии решить эту самую сложную проблему справедливым образом.
La question de savoir comment régler la situation iraquienne pourrait se développer ainsi : Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах.
Cet état de fait doit changer pour régler les principaux problèmes de vulnérabilité. Это нужно исправить, чтобы основные уязвимые места были успешно устранены.
Les souffrances des peuples indigènes ne sont pas une question simple à régler. Агония коренного населения это не простая задача для решения.
C'est de puissance dure que nous avons besoin pour régler de tels cas. В таких случаях необходима жесткая сила.
Mais tôt au tard, les Etats-Unis devront régler la note de leur prodigalité. Но однажды вполне может случиться так, что США придется расплачиваться за свое расточительство.
"vous pouvez régler la note quand vous voulez, mais vous ne pouvez jamais partir." "Ты можешь выписаться в любое время, когда пожелаешь, но никогда не сможешь уйти".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!