Примеры употребления "réelle" во французском с переводом "реальный"

<>
C'est en vitesse réelle. Это в реальном времени.
Processus de paix ou paix réelle? Мирный процесс или реальный мир?
Et ce modèle constitue une réelle alternative. И это реальная альтернатива.
John, merci pour rendre la science-fiction réelle. Джон, спасибо за то, что сделали научную фантастику реальной.
Voici une animation de la simulation dynamique réelle. Это - анимация симуляции реального движения.
Elle est très réelle et ça se passe autour de vous. Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас.
Et je ne suis pas sûr que c'était une réelle interaction. И я не уверен, что это было реальным взаимодействием.
Il y a également une réelle probabilité de parvenir à réunifier Chypre. Также существует реальный шанс для воссоединения Кипра.
Il apparaît clairement qu'Ahmadinejad dispose d'une réelle base de soutien. Ахмадинежад явно имеет реальную базу поддержки.
Et pourtant, un régime dominé par l'armée reste une réelle possibilité. И все же режим с доминированием военной власти остается реальной возможностью.
Car le risque, la forte probabilité d'un changement climatique est réelle. Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален.
On peut imaginer construire une collection, réelle ou virtuelle, des empreintes de chaque virus. Представьте, что вы построили реальную или виртуальную библиотеку "отпечатков пальцев" всех значимых вирусов.
L'histoire, plus imaginée que réelle, offre à Maduro une foule d'autres exemples. История, более мнимая, нежели реальная, предлагает Мадуро целый список дополнительных примеров.
Au contraire, la valeur réelle de nos habitations ŕ l'avenir reste fondamentalement incertaine. Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема.
Mais une réelle union africaine n'est pas dans l'intérêt des dirigeants africains. Но африканские лидеры не заинтересованы в реальном Африканском Союзе.
La première incidence négative de la déflation est d'augmenter la valeur réelle des dettes. Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга.
Rien de très impressionnant, comparé aux échanges mondiaux en monnaie réelle ou en produits financiers. Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами.
Il y a aussi une possibilité réelle d'importants bouleversements à Bahreïn et en Jordanie. Также есть реальная возможность серьезных потрясений как в Бахрейне, так и в Иордании.
Dans les cas de crise réelle, l'Union européenne sait très bien contourner les contraintes statutaires. В случае реального кризиса ЕС может обойти обязательства по соглашению.
ses dirigeants coopèrent pour aboutir à une réelle réforme, impensable il y a encore quelques mois. Ее лидеры сотрудничают, чтобы достигнуть реальных реформ способом, который было невозможно представить несколько месяцев назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!