Примеры употребления "réalisé" во французском с переводом на русский

<>
J'ai réalisé quelques prototypes. Я сделал несколько прототипов.
Ils ont réalisé des choses incroyables. Они делают исключительные, удивительные вещи.
Et tout ne sera pas réalisé. И это не будет сделано.
Je ne l'ai réalisé qu'alors. Только тогда я осознал это.
J'avais donc juste réalisé ça avant. Я просто выяснил это раньше.
Ceci est le deuxième projet que j'ai réalisé. А вот это мой второй проект.
Et j'ai réalisé, bordel, la boucle est bouclée. И тут я осознал, что, е-мое, круг замкнулся.
Il a été réalisé par le physicien Cesar Hidalgo. Он сделан физиком Цезарием Идальго,
et est aussi réalisé avec des technologies sans fil. и она возможна с помощью беспроводных технологий.
"Les puissances de 10", un film qu'ils ont réalisé. "Сила десяти" - их фильм.
Malgré cette situation, la Turquie a réalisé des avancées remarquables. Тем не менее, в разгар региональных потрясений Турция добилась значительных успехов.
MTV Europe a travaillé avec nous et a réalisé ce pastiche. "MTV Европа" работало вместе с нами и сделало вот такой розыгрыш.
Utilisant l'inhalateur d'ocytocine, nous avons réalisé plus d'études. Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
Parce que ce sont Charles et Ray qui ont réalisé ce film? Может, потому что Чарльз и Рэй сняли этот фильм?
Ce type d'expérience n'est pas réalisé pour des raisons éthiques. По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся.
Et j'ai réalisé que deux choses étaient différentes cette fois-ci. И я обнаружила два различия.
Mais une autre équipe, Montpellier, a réalisé une saison encore plus fantastique. Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон.
Pour vous donner un exemple, voici un projet réalisé l'an dernier. И так, например, это проект прошлого года.
C'est en fait un extrait réalisé par les soins de Sanjay Gupta. Это участок, за который отвечала Саня Гупта.
Depuis 2003, ce marché a réalisé une croissance annuelle de plus de 110%. С 2003 года рынок достиг среднегодовых темпов роста выше 110%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!