Примеры употребления "public" во французском

<>
J'aime l'art public. Я люблю общественное искусство.
Le public ne se voyait offrir qu'une alternative : Общественности оставили только один выбор:
Je travaille toujours pour le Public Theater. Я все еще работаю для Публичного театра.
Cette collection est ouverte au public. Эта коллекция открыта для публики.
Ne jure pas en public. Не ругайся прилюдно.
Comment crée-t-on un espace public? Как мы создаём общественное пространство?
Nous devons faire connaitre ces informations au grand public. Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Ce rapport est le principal rapport public. Этот отчет - наш основной публичный отчет.
Il est difficile de parler en public. Трудно говорить на публике.
Sa présence était-elle, au moment où il réfléchit, un serment public tacite, celui de consacrer ses pensées à des questions vitales, plutôt qu'aux prochaines élections ? Или его присутствие на этом мероприятии явилось молчаливой прилюдной молитвой, которую он совершил перед принятием важных решений, чтобы сосредоточить свой ум на вопросах жизни и смерти, а не на следующих выборах?
L'Amérique et le bien public mondial Америка и глобальные общественные блага
Ce n'est pas ce que souhaite le public. Общественность просто не поддержит такое предложение.
Et il avoua en public qu'il l'aimait. Более того, он публично признался, что любит ее.
Or, l'information parvient rarement jusqu'au public. Но эти доклады редко достигают публики.
Le sentiment d'équité exige un dialogue public. Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог.
Néanmoins, le public a continué de croire à la croissance perpétuelle. Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
Poutine, en revanche, n'a pas critiqué Loujkov en public. Путин, с другой стороны, публично не критиковал Лужкова.
Mais le public viennois ne fait pas cela. Но венская публика этого не делает.
Il était accusé de détournement d'argent public. Его обвинили в растрате общественных фондов.
De tels éléments nous renseignent sur leur intérêt pour le bien public. Такие вещи говорят о том, насколько они заботятся о благе общественности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!