Примеры употребления "prospérité" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все387 процветание271 благополучие23 другие переводы93
C'est bon pour leur prospérité. Это хорошо для их благосостояния.
Les bidonvilles ne minent pas la prospérité. Трущобы отнюдь не препятствуют благосостоянию.
une Europe unie, la stabilité, la prospérité partagée. Единая Европа.
A la recherche des clefs de la prospérité nationale В поиске ключей к национальному благосостоянию
L'objectif de prospérité économique parle de lui-même. Экономический рост говорит сам за себя.
accroître la prospérité matérielle en échange de l'assentiment politique. рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
Pas ceux qui travaillent, ils participent à la création de cette prospérité. Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния.
Et afin de construire la prospérité, la sécurité doit être en place. Но общеэкономический подъем невозможен без обеспечения безопасности.
A présent, ces pays sont à la merci de la prospérité financière. Однако сегодня успешное финансовое развитие в этих странах дало о себе знать.
Le protectionnisme nuit à la prospérité, à la démocratie et à la paix. Протекционизм вреден для благосостояния наций, демократии и мира.
Et ce sont sept secondes et demie de prospérité que vous avez gagné. И, вы выиграли семь с половиной секунд вашего благосостояния.
C'est la prospérité, le gain de temps tout en satisfaisant vos besoins. В этом рост благосостояния, в экономии времени на удовлетворение своих потребностей.
nous risquons donc l'effondrement quand nos prospérité et nos armes nous feront défaut. тогда мы рискуем потерять страну, в случае если наши богатство и оружие подведут нас.
Les salaires ont alors augmenté et la plupart des Allemands connurent une prospérité grandissante. Зарплаты начали быстро расти, равно как и благосостояние большинства немецких граждан.
Or, ni la liberté ni la prospérité ne peuvent se développer dans de telles conditions. В таких условиях не могут появиться ни свобода, ни благосостояние.
Du moment que la prospérité va croissant, personne ne peut douter de la légitimité du gouvernement. Никто не мог оспаривать легитимность правительства, пока повышался уровень благосостояния населения.
L'Inde a encore beaucoup à faire pour assurer santé, prospérité et sécurité à sa population. И все же Индии предстоит многое сделать для того, чтобы гарантировать, что ее люди здоровы, сыты и в безопасности.
Le maintien de la stabilité régionale est donc essentiel à la prospérité économique américaine (et mondiale). Таким образом, поддержание стабильности в регионе имеет решающее значение для экономического (и глобального) успеха США.
Sont-elles en mesure de contribuer pleinement à la croissance et à la prospérité économique mondiale? Иными словами, могут ли они с полной отдачей вносить свой вклад в развитие и благосостояние мировой экономики?
Il y a le dieu égyptien Horus, qui symbolise la prospérité, la sagesse, et la santé. Это - египетский бог Хор, символизирующий богатство, мудрость и здоровье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!