Примеры употребления "propagande" во французском

<>
Tout le reste est propagande. Всё остальное - пропаганда.
soyez conscients de la propagande. сумейте распознать пропаганду.
Le mot "propagande" fait sonner l'alarme. Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
En fait c'est de la propagande. По существу это конечно пропаганда.
Autant d'aubaines pour la propagande terroriste. Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
je crois qu'ils sont plein de propagande. Я думаю, что в них полно пропаганды.
"Je vais répondre à ça avec ma propre propagande." "На всякую пропаганду найдется моя собственная пропаганда."
La propagande de l'industrie a été très, très forte. Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной.
C'est que l'on peut glisser subtilement vers la propagande. Она явно меняется в зависимости от пропаганды.
Une simple propagande est aussi contre-productive que la diplomatie publique ; Обычная пропаганда не эффективна как публичная дипломатия.
La machine de propagande nazie de Josef Goebbels était pleinement déployée. Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность.
La simple propagande est dépourvue de crédibilité, et donc contre-productive. Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme. Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Le langage de la propagande étonne dans la bouche d'une vieille dame. Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины.
La propagande et l'endoctrinement font perdre du temps et ne sont pas efficaces. Пропаганда и доктринерство потребляют много времени и не эффективны.
La propagande est une manière d'être didactique en l'honneur de quelque chose. Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то.
Si les marcheurs avaient des doutes, ils les vainquaient grâce à la propagande communiste. Если у участников марша и были сомнения, их удалось преодолеть с помощью коммунистической пропаганды.
Le quatrième argument sera utilisé à l'envie par la propagande des deux camps. Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон.
la victoire était proche et bientôt le monde - malgré la propagande anti-Bush - le reconnaîtrait. победа находится совсем рядом, и вскоре мир, несмотря на антибушевскую пропаганду, должен будет это признать.
Leur visibilité transforme ces hélicoptères en propagande géante, pour le meilleur ou pour le pire. Их видимость делает вертолеты, доставляющие помощь пострадавшим, великолепной пропагандой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!