Примеры употребления "profité" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все137 использовать55 пользоваться19 другие переводы63
Il a profité de moi. Он воспользовался мной.
Tu as profité de moi. Ты воспользовался моим положением.
J'ai profité de la vie mondaine. Я вел светскую жизнь.
Encore une fois, nous n'en avons pas profité. И по этому пункту тоже мы сейчас обделены.
L'incitation néolibérale à la dérégulation a profité à certains. Подталкивание к отмене государственного регулирования со стороны неолибералов хорошо послужило чьим-то интересам.
Ces cités ont également profité d'une amélioration des transports en commun. Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта.
Les provisions dynamiques ont profité à nombre de banques par le passé. Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом.
La mondialisation économique a plutôt bien profité à l'Asie et à l'Europe. До сих пор экономическая глобализация хорошо обслуживала Европу и Азию.
Mais, depuis 1991, l'Inde a libéralisé son économie et a profité de la mondialisation. Однако, начиная с 1991 года, Индия либерализовала свою экономику и извлекла выгоды из глобализации.
La mondialisation a profité à l'Inde et à la Chine, et à nous tous. Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
Le dynamisme de la mondialisation a profité à beaucoup, mais a aussi accrû les inégalités. Динамизм глобализации сыграл положительную роль в жизни многих людей, но он также привел к увеличению неравенства.
Les États-Unis ont profité d'un des marchés boursiers les plus performants du vingtième siècle. США имела один из наиболее успешных в мире рынок акций в двадцатом столетии.
En l'occurrence, la guerre en Irak n'a pas profité à l'économie pour trois raisons. Данная война, в частности, не была полезна для экономики по трём причинам.
En effet, tous les "ménages" chinois n'ont pas profité également de la progression fulgurante du PIB. Фактически, не все "домашние хозяйства" получают выгоду от быстро растущего ВВП.
Depuis plusieurs jours déjà, nous avons profité d'orateurs brillants qui s'expriment bien ici à TED. Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов.
Jusqu'à présent, trois pays - la Grèce, l'Irlande et le Portugal - ont profité de cette facilité. На сегодняшний день три страны - Греция, Ирландия и Португалия - воспользовались такой возможностью.
L'Australie a largement profité de la croissance chinoise qui repose en grande partie sur les matières premières. Австралия является особым значимым выгодоприобретателем китайского роста, который в основном обусловлен производством и экспортом товаров потребления.
Quatrième exportateur mondial de pétrole, l'Iran a grandement profité de la hausse des cours depuis quatre ans. Как четвертый по величине экспортер нефти в мире Иран извлек значительную прибыль из повышения цен на нефть в три раза в течение последних четырех лет.
Comme le montre la décennie écoulée, les pays scandinaves en ont largement profité durant une période d'extrême internationalisation. Как показало последнее десятилетие, она хорошо послужила скандинавским странам в период особой интернационализации.
Tandis que la minorité qui a financièrement profité depuis deux décennies n'abandonnera pas ses avantages sans se battre. В то же время, то меньшинство, которое извлекало финансовые выгоды последние два десятилетия, вряд ли откажется от своих преимуществ без боя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!