Примеры употребления "produit infini divergent" во французском с переводом на русский

<>
Ou vous pouvez chercher la première fois que les deux courbes divergent, comme indiqué sur la gauche. Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева.
C'est le jeu infini. Это бесконечная игра.
En Chine, beaucoup de l'éclosion de l'entreprise privée se produit parce que les femmes créent des entreprises, des petites entreprises, plus vite que les hommes. В Китае многие частные предприятия существуют потому, что женщины быстрее, чем мужчины, могут открывать небольшие компании и бизнес-проекты.
En nous séparant, nos langages divergent naturellement. Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся.
Quand vous avez 21 minutes pour parler, deux million d'années semblent infini. Когда на доклад у тебя всего 21 минута, два миллиона лет кажутся целой вечностью.
Ils ont remarqué que les gens du coin prenaient le produit, ils l'achetaient en gros et ensuite le revendaient dans ces endroits isolés. Они заметили, что местные жители берут продукт, покупая его оптом и потом перепродают его в этих труднодоступных местах.
Et je crois que c'est probablement dans le mode divergent que nous avons le plus besoin de cette empressement à jouer. И я считаю, наверное, в режиме рассредоточенности нам больше всего нужен игровой подход.
Et ce qu'est la technologie, c'est le moyen grâce auquel nous jouons à ce jeu infini. И технология представляет собой обстановку, в которой мы играем в эту бесконечную игру.
Maintenant une autre forme de pollution c'est la pollution biologique c'est ce qui se produit suite aux excès de nutriments. Теперь о другом виде загрязнений - биологическом загрязнении происходящем от избытка питательных веществ.
Certains prévisionnistes anticipent un atterrissage en douceur, mais divergent quant au taux de croissance. Некоторые прогнозируют мягкую посадку, однако расходятся во мнениях относительно темпов роста.
Cette nature récursive est le jeu infini. Эта рекурсивная природа является бесконечной игрой.
Pourtant, l'impossible se produit. И все-таки невозможное приходит в их жизнь.
Dans ce genre de situation, le Mexique préfère une approche multilatérale plutôt qu'une approche unilatérale, un désarmement pacifique plutôt que militaire parce que les intérêts mexicains divergent des intérêts américains. В данном случае Мексика отдает предпочтение многостороннему подходу, а не одностороннему, а военной мощи предпочитает мирное разоружение, потому что интересы Мексики отличаются в этом от интересов США.
C'est la définition d'un jeu infini. Это определение "бесконечной игры".
Il n'y a pas un seul exemple de réforme qui ait été produit jusque là. И ни одного примера реформ еще не было.
Néanmoins, ces quatre pays conviennent que l'influence syrienne au Liban doit être contenue, et ils se montrent favorables, au moins en théorie, au désarmement du Hezbollah exigé par la résolution 1559 du Conseil de sécurité, même si leurs points de vue divergent sur la manière d'y parvenir. Тем не менее, все четыре государства соглашаются в том, что влияние Сирии в Ливане должно быть ограничено, и, теоретически, все одобряют разоружение "Хезболлах" согласно резолюции 1559 Совета безопасности ООН, даже если они и расходятся во мнениях относительно того, как это осуществить.
Un nombre infini de singes ne pourra jamais écrire les oeuvres de Shakespeare. "Бесконечное число обезьян никогда не сможет создать работы Шекспира.
et même Internet produit massifie non seulement des biens, mais aussi des services. и даже интернет коммодитизируют не только товары, но и услуги тоже.
Quand les opinions des économistes divergent, le monde se trouve exposé à des différences de points de vue légitimes sur la manière dont opère l'économie. Когда экономисты не согласны друг с другом, мир видит естественное различие мнений по поводу того, как функционирует экономика.
Ainsi si on imagine un morceau de notre univers infini, OK, voici donc quatre galaxies en spirale, OK. Давайте представим себе участок нашей бесконечной вселенной, - я здесь поместила четыре спиральные галактики, -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!