Примеры употребления "prendra" во французском с переводом "занимать"

<>
Cette restauration prendra du temps. Восстановление займёт некоторое время.
Cela nous prendra quelques années. Это займет несколько лет.
Ça ne prendra que quelques minutes. Это займёт всего несколько минут.
Ça ne prendra pas beaucoup de temps. Это не займёт много времени.
J'ignore combien de temps cela prendra. Я не знаю, сколько времени это займёт.
Le voyage prendra au moins cinq jours. Поездка займет как минимум пять дней.
J'ignore combien de temps ça prendra. Я не знаю, сколько времени это займёт.
Je ne sais pas combien de temps ça prendra. Я не знаю, сколько времени это займёт.
Je ne sais pas combien de temps cela prendra. Я не знаю, сколько времени это займёт.
Une télévision de cette taille ne prendra pas beaucoup de place. Телевизор такого размера много места не займёт.
Nous vivons les prémices d'un procédé qui prendra des années. Мы находимся только в начале этого пути, который займет много лет.
Je ne peux pas vous dire exactement combien de temps cela prendra. Я не могу вам точно сказать, сколько времени это займёт.
Je ne peux pas te dire exactement combien de temps cela prendra. Я не могу тебе точно сказать, сколько времени это займёт.
Cimenter et concentrer les dirigeants politiques sur leur tâche prendra du temps. Процесс консолидации и концентрации усилий политического руководства займет некоторое время.
Je ne peux pas te dire exactement combien de temps ça prendra. Я не могу тебе точно сказать, сколько времени это займёт.
Compte tenu d'une consommation américaine anémique, qui prendra la place des Etats-Unis ? Поэтому, при весьма вероятном ограничении роста потребления в США, кто же займет место Америки?
Parfois, les gens disent que le cerveau est si complexe que ça prendra 50 ans de plus. В качестве другой причины иногда приводят то, что мозг столь сложен, что построение теории займёт ещё 50 лет.
En bonne justice, David Tolbert, son remplaçant - avocat américain en service depuis neuf ans au Tribunal -, prendra la relève sans peine. По справедливости ее заместитель Дэвид Толберт, американский юрист, который девять лет служил в Трибунале, должен занять ее место без особых усилий.
Malheureusement, tout cela prendra du temps et les citoyens, impatients de trouver du travail et de la croissance, font pression sur leurs dirigeants. К несчастью, все это займет время, а граждане, которым срочно нужны рабочие места и экономический рост, требуют от своих политиков немедленных действий.
Celui qui prendra la place d'Arafat devra s'assurer que ces brigades sont convaincues que leur statut, leurs exigences et leurs dirigeants sont respectés. Кто бы ни занял место Арафата, ему придётся позаботиться о том, чтобы эти бригады остались довольны уважительным отношением к их статусу, требованиям и лидерам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!