Примеры употребления "pratiques" во французском с переводом "практический"

<>
Ce sont des applications plus pratiques. Это всё практические применения.
Mais il reste des difficultés pratiques. Однако на пути к прогрессу остаются практические препятствия.
Elle m'a donné des conseils pratiques. Она дала мне несколько практических советов.
Bien sur, cela représente des défis pratiques. Безусловно, существуют практические проблемы.
Le monde a pu constater que les suites pratiques seraient minimes. Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер.
Notre rapport fait des dizaines de recommandations pratiques de ce genre. В нашем отчете содержится несколько десятков таких практических рекомендаций.
Donc, si vous y pensez en termes pratiques,, voici où nous en sommes. Итак, если посмотреть с практической точки зрения, то вот, где мы находимся.
Les nécessités pratiques de la politique condamnent à la dilution de la pureté idéologique. Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии.
Deux questions pratiques se posent au sujet de n'importe quel systà me politique. Любой политической системе можно задать два практических вопроса.
Les deux soulèvent des questions pratiques assez difficiles, bien que claires dans leur principe. Оба вызывают сложные практические вопросы, хотя в принципе они ясны
Ils n'étaient pas en mesure de formuler des positions cohérentes et des requêtes pratiques. Они не могли сформулировать когерентные позиции и практические требования.
Plus nous approchons des examens finaux et plus nous attendent des exercices pratiques et des informations. Чем ближе мы к заключительному экзамену, тем больше информации и практических заданий нас ожидает.
De telles démarches pratiques peuvent résoudre bon nombre des problèmes fondamentaux liés à l'extrême pauvreté. Подобные практические подходы могут решить многие ключевые проблемы, вызываемые крайней бедностью.
Et pour se faire, ils s'engagent dans une combinaison d'actions éthiques, esthétiques, religieuses et pratiques. То, чем они пользуются, является смесью этической, эстетической, религиозной и практической активности.
Enfin, de petites sommes d'argent, destinées à résoudre des problèmes pratiques, peuvent faire des différences historiques. И, наконец, умеренные суммы денег, направленные на практическое решение проблем, могут внести новую страницу в историю.
L'ajout ne serait-ce que d'un seul code de diagnostic a de graves conséquences pratiques. Добавление даже одного нового диагностического кода имеет серьезные практические последствия.
A chaque problème majeur (faim, illettrisme, malnutrition, malaria, SIDA, sécheresse, etc.) existent des solutions pratiques éprouvées et abordables. Для каждой из основных проблем - голода, неграмотности, неполноценного питания, малярии, СПИДа, засухи и т.д. - существуют практические решения, доказавшие свою эффективность и не слишком дорогие.
Nous ne connaissons que les débats sans fin, mais pas les alternatives pratiques à discuter et à décider. Все, что у нас есть - это бесконечные аргументы, а не практические альтернативы для обсуждений и выбора.
Des solutions pratiques sont pourtant accessibles, car des technologies simples et peu onéreuses peuvent résoudre certains problèmes spécifiques. Между тем практические решения у нас под рукой, потому что простые и малозатратные технологии могут решать конкретные проблемы.
Mon travail, depuis longtemps, touche à l'éducation, à l'enseignement de compétences pratiques dans un objectif de durabilité. Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!